| Um, you know, Madame Mallory says that she knows in just one mouthful if a chef has the potential to be great. | Open Subtitles | أم، كما تعلمون، مدام تقول مالوري أنها تعرف في الفم واحد فقط إذا طاهيا لديه القدرة على أن تكون كبيرة. |
| So long as that mad man has the power to expose us, we must obey his commands. | Open Subtitles | طالما أن هذا الرجل المجنون لديه القدرة على فضح لنا، يجب علينا أن نطيع أوامره. |
| However, it had not had the capacity to respond to the floods in Uganda in 2007. | UN | بيد أنه لم تتوفر لديه القدرة على الاستجابة للفيضانات التي وقعت في أوغندا في عام 2007. |
| Clearly, at present, the Office does not have the capacity to serve non-staff personnel. | UN | ومن الواضح، في الوقت الحاضر، أن المكتب ليست لديه القدرة على خدمة الأفراد من غير الموظفين. |
| That's you, Harry. The boy has the capacity to change. | Open Subtitles | هذا أنت يا هاري الولد لديه القدرة على التغير |
| He had the ability to fabricate these amazing tales, | Open Subtitles | كانت لديه القدرة على ابتداع تلك الحكايات العجيبة. |
| From this office, he has the ability to release sarin gas into any test lab in this building. | Open Subtitles | من هذا المكتب، لديه القدرة على إطلاق غاز السارين في أي مختبر اختبار في هذا المبنى. |
| :: Empathetic, while still capable of maintaining a professional impartiality and independence from specific individuals and situations | UN | :: أن يكون لديه القدرة على الإحساس بالآخرين، مع الاحتفاظ بالحياد والاستقلال المهنيين عن أفراد معينين ومواقف معينة |
| Like others, we continue to believe that the A5 proposal has the potential to address the range of concerns in this room. | UN | ولا نزال، مثل آخرين، نعتقد أن مقترح السفراء الخمسة لديه القدرة على معالجة مجموعةٍ من الشواغل في هذه القاعة. |
| Due to its physicochemical properties it has the potential to be transported long distances. | UN | ونظراً لخصائصه الفيزيائية الكيميائية فإن لديه القدرة على الانتقال لمسافات طويلة. |
| The stone coffin has the power to turn back. | Open Subtitles | التابوت الحجري لديه القدرة على العودة الى الوراء |
| Wait, he has the power to turn his car into a taxi? | Open Subtitles | مهلاً، هل لديه القدرة على تحويل سيارته إلى سيارة أجرة ؟ |
| The applicant stated that it had the capacity to respond to any incidents and activities that may potentially cause serious damage to the marine environment. | UN | وذكر أن لديه القدرة على الاستجابة لأي حوادث وأنشطة يحتمل أن تلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية. |
| In 2013, 31 per cent of UNOPS-supported projects in post-disaster situations had the capacity to measure the days of labour that they generated. | UN | وفي عام 2013، كان 31 في المائة من المشاريع التي يدعمها المكتب في حالات ما بعد الكوارث لديه القدرة على قياس أيام العمل التي تم توليدها. |
| It thus does not have the capacity to provide to the Council consistent, comprehensive first-hand information on the situation on the ground. | UN | ولذلك ليس لديه القدرة على تزويد المجلس بمعلومات منتظمة ومؤكدة بشأن الحالة في الميدان. |
| Each country is bound, if it does not have the capacity to fish all its allowable catch, to give access to other countries. | UN | وأصبح كل بلــد ملتزمــا بالسماح للبلدان الأخــرى بالصيد، إذا لم تكن لديه القدرة على صيد الكمية المسموح بصيدها كاملة. |
| While we are aware that the CD may not be in a position to reach this objective in a single negotiating effort, it has the capacity to achieve results with universal effect. | UN | ومع علمنا بأن مؤتمر نزع السلاح قد لا يكون في موقف يمكنه من بلوغ هذا الهدف في جهد تفاوضي وحيد، فإن لديه القدرة على تحقيق نتائج ذات أثر عالمي. |
| He had the ability to drive some people crazy. | Open Subtitles | كان لديه القدرة على قيادة بعض الناس مجنون. |
| A liver, even one quarter of a liver, has the ability to regenerate within six to eight weeks. | Open Subtitles | الكبد، حتى ربع واحد من الكبد لديه القدرة على التجديد خلال من ست إلى ثماينة أشهر |
| capable of finding a solution for this, And I'm willing to bet my life that she will. | Open Subtitles | لديه القدرة على إيجاد حل لهذه المشكلة، وأنا على إستعداد أن أراهن على حياتي بأنها ستجد حلاً. |
| On the basis of these data it is concluded that HCBD has a potential for bioaccumulation, at least for some species. | UN | واستناداً إلى هذه البيانات، يمكن القول بأن البيوتادايين السداسي الكلور لديه القدرة على التراكم البيولوجي بالنسبة لبعض الأنواع على الأقل. |
| Joint programmes were often identified at a later stage of programme implementation, and many United Nations organizations did not have the ability to respond with funds on an ad-hoc basis when such opportunities arose. | UN | والبرامج المشتركة كثيرا ما كانت تحدد بوصفها مرحلة متأخرة في تنفيذ البرنامج، والعديد من مؤسسات الأمم المتحدة لم تكن لديه القدرة على الاستجابة بتوفير الأموال على أساس مخصص حينما كانت تلك الفرص تنشأ. |
| (ii) “A dissemination device” means any device designed or having the capacity to spread radioactive material with a view to contaminating a surface or a space; | UN | ' ٢ ' " اﻷجهزة القاذفة " ويقصد بها أي جهاز مصمم لنشر المواد المشعة أو لديه القدرة على ذلك بهدف تلويث مساحة أو جسم؛ |
| Apparently he now has the capability to arm these remaining suitcase nukes. | Open Subtitles | واضح أنه الآن لديه القدرة على تجهيز هذه القنابل النووية الصغيرة |
| The European Union, for instance, is able to carry through the programmes its members approve. | UN | فالاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال، لديه القدرة على إنجاز البرامج التي يقرّها أعضاؤه. |
| Canada remained committed to enabling the United Nations to position itself more successfully at the country level as a consistent, reliable and effective partner with the capacity to achieve sustainable development results. | UN | ولا تزال كندا ملتزمة بتمكين الأمم المتحدة من تثبيت موقعها بشكل أكبر نجاحا على الصعيد القطري بصفتها شريكا ثابتا وموثوقا به وفعالا لديه القدرة على تحقيق نتائج إنمائية مستدامة. |