"لدي الحق" - Translation from Arabic to English

    • I have a right
        
    • I have the right
        
    • I've got a right
        
    • I get to
        
    • I got a right
        
    • I've the right
        
    • have a right to
        
    • I had a right
        
    • I'm entitled
        
    • within my rights
        
    • have the right to
        
    • had the right to
        
    I have a right to decide who knows what about me. Open Subtitles لدي الحق لأقرر بـ كل ما يعلمه إي شخص عني
    I have a right to know where you're taking her, please! Open Subtitles لدي الحق بأن أعلم إلى أين تأخذونها أرجوك
    If your husband is my grandfather, I have a right to know. Open Subtitles إذا كان زوجك هو جدي، لدي الحق في المعرفة.
    I have the right to face my accuser. Judge said so. Open Subtitles لدي الحق في مواجهة من اتهمني هذا ما قاله القاضي
    There's something you're not telling us, and I've got a right to know. Open Subtitles هناك شيء لا تخبرهُ لنا ، لدي الحق في معرفتهِ
    Well, I have a right to keep certain things to myself. Open Subtitles حسنا، لدي الحق في الحفاظ على أشياء معينة لنفسي.
    Look, I have a right to see my children, even in utero. Open Subtitles لدي الحق في رؤية أطفالي حتى لو كانوا في الرحم
    I have a right to know, especially under the circumstances. Open Subtitles لدي الحق في معرفة الحقيقة، خصوصا في ظل هذه الظروف.
    I have a right to this cheque... but I wont accept it until all the... pending applications gathering dust... in Ambikapur's government offices are cleared. Open Subtitles انا لدي الحق في هذا الشيك لكني لن أقبله الا تم الانتهاء من جميع الطلبات المعلقة
    You don't think I have a right to know what's happening with my wife? Open Subtitles الا تعتقد أن لدي الحق في معرفة ما يحدث مع زوجتي؟
    I have a right to legal counsel and you haven't presented a warrant. Open Subtitles لدي الحق بالاستعانة بمحام و لم تقدم مذكرة.
    Look, I have the right to make sure you're not doing anything illegal. Open Subtitles لدي الحق بأن أتأكد أنكما لا تصنعان أي شيء غير قانوني
    And the rules clearly state that I have the right to a full hearing. Open Subtitles القوانين تقول حرفيا أن لدي الحق لجلسة استماع كاملة
    I have the right to modify my analysis based on new information. Open Subtitles لدي الحق في تعديل تحليلي أستناداً إلى معلومات جديدة
    I've put her together piece by piece till I've got a right to be her. Open Subtitles لقد قمت بتكوينها قطعة تلو الاخرى حتى يكون لدي الحق ان أكون هنا وها انا هنا
    Do I get to pick my own room or do I have no choice in that either? Open Subtitles إذاً ، هل لدي الحق في إختيار غرفتي الخاصة أم ليس لديَ الحق بهذا أيضاً؟
    I got a right to take the stand. And tell my story, whatever it is. Open Subtitles لدي الحق في أن أقف في المنصة وأقول قصتي , مهما كانت
    I've the right to make my meals, like you said. Open Subtitles لدي الحق بأن أقوم بتحضير طعامي كما سبق و أن قلت أنت
    I had a right to know that I had a son, that I had a boy waiting for me, that my bloodline is sitting in that truck right now. Open Subtitles لدي الحق لأعرف أن لدي إبن، أن لدي طفل ينتظر قدومي،
    I'm entitled to three cases worth of services from you and your company. Open Subtitles أنا لدي الحق في الإستعانة بخدماتك في ثلاث قضايا بالإضافة لخدمات شركتك
    Otherwise, I'm not sure if I wouldn't be within my rights not to launch a drone strike right now. Open Subtitles ما عدا ذلك، لَستُ متأكّدا إذا لم يكن لدي الحق بان لا تنطلقَ طائرة بدون طيّار للضرب الآن
    I'm not saying I didn't have the right to be angry, Daniel. Open Subtitles انا لا اقول انه لم يكن لدي الحق لأن اكون غاضب
    I had the right to know that my real daughter was out there somewhere! Open Subtitles كان لدي الحق لأعرف بأن ابنتي الحقيقة كانت هُناك في مكان ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more