"لدي في" - Translation from Arabic to English

    • I have in
        
    • I have at
        
    • I had in
        
    • I have on
        
    • I got in
        
    • have in my
        
    • have in the
        
    • I've got in
        
    • I have it in
        
    • I've had in
        
    • I have the
        
    • had in the
        
    I have in my hand a letter that could save this family. Open Subtitles لدي في يدي بريد إلكتروني التي يمكن أن تنقذ هذه العائلة.
    What else do I have in the bag o'magic? Open Subtitles ماذا ايضا أنا لدي في هذه القبعة السحرية ؟
    This is all the money I have in this world and you're the only person I can trust. Open Subtitles هذا هو كل المال الذي لدي في هذا العالم وكنت الشخص الوحيد الذي يمكنني علب الثقة.
    And the only shot I have at getting my children out of this alive... is for Pablo to turn himself in. Open Subtitles والفرصة الوحيدة لدي في إخراج الطفلين من هنا على قيد الحياة .. هي بأن يسلم بابلو نفسه
    The last living connection I had in this world and I slammed the door in her face. Open Subtitles صلة القربى الحيّة الوحيدة لدي في هذا العالم... و أنا صفقتُ الباب بعنفٍ في وجهها
    I have on my list of speakers for today the representatives of Brazil and Japan. UN لدي في قائمة المتحدثين اليوم اسم ممثلي البرازيل واليابان.
    And what if after that, I offered you half the candy bar I have in my glove compartment? Open Subtitles و ماذا لو انه بعد ذلك عرضت عليك نصف قالب الحلوى الذي لدي في صندوق السيارة؟
    I have... in all the meta husks created by Alchemy. Open Subtitles لدي... في كل قشور الفوقية تم إنشاؤها بواسطة الخيمياء.
    Normal I have in my life right now, and I like having something normal. Open Subtitles طبيعي لدي في حياتي الآن، وأنا أحب وجود شيء طبيعي.
    After today, I don't want to hear any more complaining about the arsenal I have in my quarters. Open Subtitles بعد اليوم، أنا لا أريد أن أسمع أي شكوى أكثر حول ترسانة لدي في أرباحي.
    If there's an upside to any of this, it would be that I realize now what I have in Dan. Open Subtitles إذا كان هناك اتجاه صعودي لأي من هذا، سيكون ذلك أنني أدرك الآن ما لدي في دان.
    I'm seeing more of these two now than I have in months, if not years. Open Subtitles أنا أرى أكثر من هذين الآن مما لدي في أشهر، إن لم يكن سنوات.
    And I am this close to using whatever little power I have in this position to get rid of you. Open Subtitles وأنا قاب قوسين او ادنى لاستخدام مهما كانت قوة قليلا لدي في هذا الموقف للتخلص منكم.
    I would have explained how little interest I have in working for Demographics. Open Subtitles كنت قد أوضحت كم هو قليل الفائدة لدي في العمل لالتركيبة السكانية.
    My friends, no one who is not in my situation can appreciate the feelings of sadness I have at this parting. Open Subtitles أصدقائي، لا أحد الذين ليس في وضعي يمكن أن نقدر مشاعر الحزن لدي في هذا فراق.
    Tell me honestly, kid, what do I have at the end of my arms? Open Subtitles أخبريني بصراحه يا صغيره ماذا لدي في نهاية ذراعيّ؟
    I've decided that I don't need the kind of heavy social life that I had in high school, you know? Open Subtitles الحياة الاجتماعية الثقيلة التي كانت لدي في الثانوية
    I have on my list of speakers for today the representatives of Germany, Finland and Chile. UN لدي في قائمة المتكلمين اليوم ممثلو ألمانيا وفنلندا وشيلي.
    It ain't much, but it's all I got in the world. Open Subtitles ليس مالا كثيرا، ولكنه كل ما لدي في هذا العالم
    Because of what I've got in my briefcase sitting in your kitchen. Open Subtitles بسبب ما لدي في حقيبة بلدي الجلوس في المطبخ الخاص بك.
    Just thinkin'about... about everything, about Alice and Samantha and... then I've got the memorial thing tonight and I just don't know if I have it in me. Open Subtitles فقط افكر عن عن كل شيء، عن أليس وسامانثا و... ثم لقد حصلت على شيء ذكرى هذه الليلة، وأنا لا أعرف إذا كان لدي في لي.
    The bad news is, this is the only good news I've had in three years. Open Subtitles أخبار سيئة, هذا هو النبأ السار الوحيد لدي في ثلاث سنوات.
    I have the following speakers for today's plenary meeting. UN لدي في الجلسة العامة لهذا اليوم، المتكلمون الآتية أسماؤهم.
    All my life I-I could never count on the future because I was too busy trying to keep what I had in the present from disappearing. Open Subtitles حياتي كلها لم اكن اعتمد فيها على المستقبل لاني كنت مشغوله جداً بالحفاظ على ما لدي في الحاضر من الاختفاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more