"لدَفْع" - Translation from Arabic to English

    • to pay
        
    • to push
        
    • for pushing
        
    • pay the
        
    If you were driving around without the use of sight, then that is completely irresponsible, and you need to pay for the damages. Open Subtitles إذا أنت كُنْتَ تَقُودُ حول بدون إستعمال البصرِ، ثمّ ذلك بالكامل لامبالي، وأنت تَحتاجُ لدَفْع ثمن الأضرارِ.
    If France is going to drain Monaco of all she has, it's not unreasonable to expect French businesses to pay for it. Open Subtitles إذا فرنسا سَتُصرّفُ موناكو كُلّ ما عِنْدَها، ذلك غير معقولَ للتَوَقُّع الأعمال التجارية الفرنسية لدَفْع ثمنه.
    Because the President wants you to not only impose income tax in Monaco, but to pay the proceeds to France. Open Subtitles لأن الرّئيسَ يُريدُك أن لاتفْرضَ ضريبةَ دخل فقط في موناكو، لكن لدَفْع الإيراداتِ إلى فرنسا.
    Suspended for failure to pay her Bar Association dues. Open Subtitles معلّق للفشلِ لدَفْع مستحقاتِ جمعيةِ حانتِها.
    After this bill was constructed, it was then handed over to their political front man, Senator Nelson Aldrich, to push through Congress. Open Subtitles بعد هذه الفاتورةِ بُنِيتْ، هو ثمّ سلّمَ إلى ممثلِهم السياسيِ، السّيناتور نيلسن ألدريتش، لدَفْع الكونجرسِ.
    You're doing hard time for pushing smoke! Open Subtitles أنت تَعْملُ صعوبةَ لدَفْع الدخانِ!
    It goes to pay the interest on the currency being produced by the fraudulent Federal Reserve Bank, a system that does not have to exist at all. Open Subtitles وتخمين أين ذلك المالِ يَذْهبُ؟ يَذْهبُ لدَفْع الفائدةِ على العملةِ أَنْ يُنتَجَ بالمصرف الإحتياطي الفدرالي المحتالِ،
    We found some other buyers willing to pay more. Open Subtitles وَجدنَا مشترين آخرينَ راغب لدَفْع أكثرِ.
    Who will get fired or have their wages cut to pay for these taxes? Open Subtitles امن الذي سيطردِ أَو يتم قَطع اجره لدَفْع ثمن هذه الضرائبِ؟
    It's going to cost him some money, but he is ready to pay the price. Open Subtitles هو ذاهِب إلى خسارة بعض المال لَكنَّه مستعدُّ لدَفْع الثمنِ
    I told you I cannot afford to pay your expenses. Open Subtitles أخبرتُك أنا لا أَستطيعُ التَحَمُّل لدَفْع نفقاتِكَ.
    And now that the can's open, you're going to have to pay for it, okay? Open Subtitles والآن الذي العلبة مفتوحة، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لدَفْع ثمنه، موافقة؟
    They're wealthy enough to pay the ransom Open Subtitles هم أغنياء بما فيه الكفاية لدَفْع الفديةِ
    I mean, I make enough money to pay for the wedding myself. Open Subtitles أَعْني، أَجْمعُ مالاً كافياً لدَفْع ثمن الزفاف نفسي.
    You know, I bet she sells drugs on the side to pay for her pathetic divorce. Open Subtitles تعلمون، رَاهنتُ بأنّها تَبِيعُ المخدّراتَ جانباً؟ لدَفْع ثمن طلاقِها المثير للشفقةِ.
    Did you come to pay your respects or fuck my sister? Open Subtitles جِئتَ لدَفْع كَ يَحترمُ أَو يُمارسُ الجنس مع أختِي؟
    Oh, actually, apart from internships and part-time jobs to pay for school, this is my first real job. Open Subtitles في الحقيقة ,بعض الزمالات التدريبيةِوأعمال جزئية لدَفْع ثمن المدرسةِ، هذا عملي الحقيقي الاول
    Okay? I just run some errands for him, you know, to pay my tuition. Open Subtitles أنا فقط أُديرُ بَعْض المهماتِ لَهُ، تَعْرفُ، لدَفْع تعليمِي.
    Yes, Vijay. I am ready to pay any price. Open Subtitles نعم، Vijay. l صباحاً جاهز لدَفْع أيّ ثمن.
    I've seen you use Mikey to push guys away, and now you're doing it to me. Open Subtitles رَأيتُ بأنّك تَستعملُ ميكي لدَفْع الرجالِ بعيداً، والآن أنت تَعْملُه لي.
    Get ready to push'em up. Open Subtitles إستعدّْ لدَفْع ' em فوق.
    Thanks for pushing that, Bob. Open Subtitles شكراً لدَفْع ذلك، بوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more