"لذا أردت" - Translation from Arabic to English

    • so I wanted
        
    • So you want
        
    • so I just wanted
        
    • 's why I wanted
        
    • so I just want
        
    So, I wanted to say that we also join the calls to defeat terrorist extremism everywhere. UN لذا أردت أن أقول إننا أيضا نضم صوتنا للصيحات المنادية بهزيمة التطرف الإرهابي في كل مكان.
    Well, it sounded like you were having a rough day, so I wanted you to come home to something nice. Open Subtitles بدا كأنكِ خضتِ يوم عصيب لذا أردت أن تعودي للمنزل لتجدي شيئًا لطيف
    I just know how stressed out you get when you don't hear from me, so I... wanted to let you know that I might be away for a while, and maybe even relocated. Open Subtitles كم أنت تشعر بالقلق عندما لا تسمع منى لذا أردت أن أخبرك أنني قد يكون بعيدا لفترة من الوقت
    So you want to know my new definition of irony? Open Subtitles لذا أردت أن أعرف بلدي تعريف جديد من السخرية؟
    So you want to be non-exclusive, like, with other guys. Open Subtitles لذا أردت أن يكون غير حصري، مثل، مع بقية اللاعبين.
    "When emotions run high, things can sometimes get out of hand, so I just wanted to be clear and simple... Open Subtitles قد تخرج الأمور عن السيطرة أحيانًا لذا أردت أن أكون واضحة وبسيطة
    That's why I wanted to talk to you, away from your partner. Open Subtitles لذا أردت التحدث معك بعيداً عن شريكتك
    so I just want to come clean and let you hear my side of the story first. Open Subtitles لذا أردت فقط تبرير بعض الأمور لأكون نظيفاً وأن أدعك تسمع جزئي من القصة أولاً
    I care about this company, so I wanted to have you out on this little boat and explore why it's not working out and maybe figure out a way for us to part on good terms. Open Subtitles أنا أهتم بهذه الشركة، لذا أردت أن تكون معي على هذا القارب الصغير وأستكشف لماذا أمورك لاتنجح
    I was bullied as a kid, so I wanted to create a show that had kids moving beyond the hate. Open Subtitles تم التنمر عليّ حين كنت صبيا لذا أردت أن أنشئ عرضا فيه أطفال يتجاوزون الكرهيه
    Yeah, she and my dad are going through a bit of a rough patch, so I wanted to do something to let her know Open Subtitles لذا أردت أن أعمل شيء لجعلها تعلم بأني أفكر بها
    You've been a little distracted at work, so I wanted to look nice for you. Open Subtitles كنتيِ مؤخراً مشتت بالعمل لذا أردت أن أبدو أنيقاً لأجلك
    And, may I add, he is also a devoted single father, so I wanted to be damn sure that the facts were straight before we rip his life apart. Open Subtitles و أود أن أضيف أنهُ أيضاً من أحد الأباء المخلصين لذا أردت التأكد من الحقيقة و توضيحها قبل أن ندمر حياته
    Pogo king? so I wanted to talk about your creative imagery assignments. Open Subtitles لذا أردت ان اتحدث عن الصور المبدعة التى احضرتموها
    So you want to know why I moved out of the city, hmm? Open Subtitles لذا أردت أن أعرف لماذا أنا خرجت من المدينة، هم؟
    So you want to talk about that girl you had over to the house last night? Open Subtitles لذا أردت أن أتحدث عن تلك الفتاة كان لديك أكثر من البيت الليلة الماضية؟
    So you want to fuck shit up right now and roll into the open? Open Subtitles لذا أردت أن اللعنة حتى القرف حق الآن وتتوغل في العراء؟
    So you want to fill us in on what we're doing here? Open Subtitles لذا أردت لملء لنا في على ما نقوم به هنا؟
    So you want me to write more about my own experience? Open Subtitles لذا أردت مني أن أكتب المزيد عن تجربتي الخاصة؟
    I realize that you might think it's a false alarm, so I just wanted to confirm that your mother is having open-heart surgery, if you wanted to come back to the hospital. Open Subtitles علمت أنه ربما ظننت أنه إنذار كاذب لذا أردت فقط أن أؤكد لك أن أمك ستجري عملية قلب مفتوح
    I know you're upset that I didn't call, so I just wanted to apologize in person. Open Subtitles أعلم أنّك غاضبة لأنّي لم أتّصل، لذا أردت أن أعتذر بنفسي.
    That's why I wanted to thank you. Open Subtitles لذا أردت التعبير عن امتناني لك
    I have an actual job to go to, so I just want to be clear that I'm not gonna be doing anything about... whatever this is. Open Subtitles لدي عملٌ فعلي لأقوم به. لذا أردت أن أكون واضحاً بأنيلنأقومبأي شيء حيال.. أياً كان هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more