"لذا توقفي عن" - Translation from Arabic to English

    • So stop
        
    • So just stop
        
    • so please stop
        
    And I didn't shoot anybody in the face, So stop making comparisons. Open Subtitles وأنا لم أقذف أي شخص بوجهه لذا توقفي عن صنع المقارنات
    I'll meet the home owner and go, So stop worrying. Open Subtitles سأقابل صاحب المنزل و اذهب لذا توقفي عن القلق
    You're treated like other humans, So stop with the angst. Open Subtitles انت تعاملين مثل البشر لذا توقفي عن الذعر والقلق
    He was your biggest crush all through middle school, and now he's asking you out, So stop pining for the fjords and'carpe hottie'. Open Subtitles أكثر من أعجبتي به طوال المدرسة المتوسطة و الآن هو يطلب منكِ الخروج معه لذا توقفي عن حالة الحزن و اغتنمي الفرصة
    And I'm your boss, So stop asking so many questions. Open Subtitles وأنا رئيستكِ، لذا توقفي عن طرح العديد من الأسئلة.
    So stop using them as an excuse to control my life! Open Subtitles لذا توقفي عن إستخدامها كذريعة للتحكم في حياتي
    So stop asking questions you do not want the answers to. Open Subtitles لذا توقفي عن طرح أسئلة لا ترغبين معرفة أجوبتها
    - You have nothing to apologize for So stop apologizing. Open Subtitles آسفة. لا يوجد لديك شيء لتعتذري عنه، لذا توقفي عن الإعتذار.
    Obviously what's important to you is not the same as what's important to her, So stop judging her for it, and try to figure out where she's coming from. Open Subtitles من الواضح أن ما هو مهم لك ليس مهم بالنسبة لها لذا توقفي عن الحكم عليها بسبب ذلك
    So, stop lashing out and start thinking. Open Subtitles لذا توقفي عن الجدال معها و ابدأي بالتفكير
    So stop avoiding me and let's talk about this. Open Subtitles لذا توقفي عن تجنبي و دعينا نتحدث عن ذالك
    So, stop whining and ask for a raise like normal people do. Open Subtitles لذا , توقفي عن ألأنين و أطلبي علاوه كما يفعل الاناس الطبيعيون
    You don't know, So stop saying that you know. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين, لذا توقفي عن قول أنكِ تعلمين
    So stop with your conspiracy theories and get back to work. Open Subtitles لذا توقفي عن نظرية المؤامرة وعودي إلى العمل
    Maybe it is, but we're in the car, on our way there, So stop your bitching. Open Subtitles ربّما، لكنّنا في السيارة، بطريقنا إلى هناك، لذا توقفي عن التذمر.
    It's becoming pretty clear you need us,So stop pretending you're in charge, and give us what we want when we want it. Open Subtitles من الواضح تماماً أنكم أنتم من تحتاجوننا لذا توقفي عن الادعاء أنكم عكس ذلك و أعطنا ما نحتاج إليه ، عندما نحتاجه
    You're just a regular kid like the rest of us, So stop acting like you can tell me what to do. Open Subtitles أنتِ طفلة عادية مثلنا تماماً, لذا توقفي عن التصرف كأنكِ تستطيعن أن تقولي لنا ما نفعل
    She spends her life getting hit up for money, So stop sucking up. Open Subtitles لقد أمضت حياتها متعرضة للتملق لأجل المال لذا توقفي عن التزلف
    I am not proud of you, So stop fishing for it. Open Subtitles لست فخورة بكِ لذا توقفي عن محاولة إنتزاعها مني أعتقد أنكِ عدتِ إلى طرقكِ القديمة
    So stop eating, until you're better, or go to the Devil. Open Subtitles لذا توقفي عن الطعام، حتي تتحسني، أو اذهبي للشيطان
    So just stop being a hard-ass for once, and just let me help you. Open Subtitles لذا توقفي عن عِنادكِ لمرة و اتركيني أساعدكِ
    Yes. I already told you that, so please stop asking. Open Subtitles نعم, لقد أخبرتك من قبل لذا توقفي عن سؤالي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more