"لذا دعينا" - Translation from Arabic to English

    • So let's
        
    • So let us
        
    So let's just keep the squishing to a minimum. Open Subtitles لذا دعينا فقط نبقي السحق الى الحد الأدنى
    We've already come this far So let's go to the end Open Subtitles لقد جئنا كل هذا البعد لذا دعينا نذهب إلى النهاية
    So let's stop second-guessing the operation, and find him. Open Subtitles لذا دعينا نوقف التخمينات حول العملية ونعثر عليه
    Okay, you win, So let's talk about the perfect murder. Open Subtitles حسناً أنتِ فزتِ، لذا دعينا نتحدث عن الجريمة المثالية
    Well, we're here now, and we're not going anywhere, So let's talk. Open Subtitles حسناً نحن هنا الأن ولن نذهب لأى مكان لذا دعينا نتحدث
    I have a lot of appointments today So let's do this quickly Open Subtitles لدي الكثير من اللقاءات هذا اليوم، لذا دعينا ننهي الأمر بسرعه.
    Okay, doc, this dinner is a big deal for lavon, So let's just try and relax, have fun. Open Subtitles حسنا دكتورة , هذا العشاء له أهمية قصوي لدي لافون لذا دعينا فقط نحاول الاسترخاء والاستمتاع
    Now, you're obviously after what you think could be a career-making story, So let's cut to it. Open Subtitles والآن , من الواضح أنكِ تسعين خلف ماتعتقدين بأنها قد يصبح قصةً تصنع تاريخكِ المهني لذا دعينا ندخل في صلب الموضوع
    And, by the way, the FBI, So let's get real here. Open Subtitles و على أي حال المكتب الفيدرالي لذا دعينا نلتزم بالواقع هنا
    I don't want to go uprooting the girls, so, let's move back to your house. Open Subtitles لا أريد أنتزاع فتياتك منك لذا دعينا نعود للعيش بمنزلك
    Yeah, but I'm not gonna be okay without you, So let's just go back. Open Subtitles ولكن أنا لن أكون بخيَر بدونكِ، لذا دعينا نعُود.
    So let's just rip off the band-aid and go for it. Open Subtitles لذا دعينا نراوغ الأسعافات الأولية و نذهب من أجلها
    I also know that my words mean nothing to you now, So let's start with actions. Open Subtitles أعرف كذلك أنّ أقوالي بلا قيمة لكِ الآن، لذا دعينا نبدأ بالأفعال
    Uh, look, this is too much to say over the phone, So let's just meet up. Open Subtitles انظري ، هذا كثيراً ليُقال على الهاتف لذا دعينا نلتقي فقط
    Well, that's not an option So let's figure out what the hell you do have on hand here and how we're gonna manage this. Open Subtitles حسناً , هذا ليس بخيار , لذا دعينا نكتشف ماذا بحق الجحيم لديكم في متناول اليد هنا وكيف سنتمكن من إدارة هذا الأمر
    I mean, we're home now, So let's go inside and sort all this out. Open Subtitles أعنى، نحن بالمنزل الآن لذا دعينا ندخل ونحل هذه المشكلة
    So let's just consider a scenario where I'm not the enemy here. Open Subtitles لذا, دعينا ننظر إلى سيناريو الذي يجعلني غير عدوٍ لكِ
    So, let's give Dr. Monaghan the power. Open Subtitles لذا , دعينا نعطي الطبيبة موناهان السلُطة
    So let's talk bypass, shall we? Open Subtitles لذا دعينا نتكلم حول الطريق الجانبي? حسنا.
    But secrets have a way of bleeding out. So let's cut to the chase. Open Subtitles ولكن ثمّة سبل لكشف الأسرار لذا دعينا نتحدث بصراحة
    So let us move forward, despite what anyone, whether from your world or from mine, may say of you. Open Subtitles لذا دعينا نتخطى هذا، بصرف النظر عن أي شخص إن كان من عالمي أو عالمكِ قد يقوله عنكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more