"لذا طلبت" - Translation from Arabic to English

    • so I asked
        
    • So I told
        
    • So I had
        
    • so she asked
        
    • So I called
        
    • so I ordered
        
    • it therefore requested
        
    • why I
        
    • so I demanded
        
    I already knew him, so I asked him to be my sponsor. Open Subtitles كنت أعرفه أصلا، لذا طلبت منه أن يكون الراعي الخاص بي
    He was so shy, so I asked him out. Open Subtitles لقد كان خجولاً جداً، لذا طلبت منه الخروج.
    so I asked HIM TO MAKE US BAKED ALASKA TONIGHT Open Subtitles لذا طلبت منه ان يعمل لنا معجنات الاسكا لليلة
    I was busy, So I told my assistant to take the call. Open Subtitles كنت مشغولة لذا طلبت من مساعدتي تلقي المكالمة
    So I had The Cab Take Me To The Closest Airport Hotel, Open Subtitles لذا طلبت من سائق الأجرة أن يأخذني الى أقرب فندق للمطار
    so she asked a high lama to perform a divination. Open Subtitles لذا طلبت من لاما عالي المرتبة .أن يُفسِّر الحُلم
    They were pretty wasted, So I called them a cab. Open Subtitles ،كانوا سكرانين للغاية لذا طلبت لهم سيارة أجرة
    I got bored, so I ordered some stuff off the Internet. Open Subtitles لقد شعرت بالملل , لذا طلبت بعض الأشياء الخاصة بالأنترنت
    so I asked Geng Yun to get medicines from Tianjin Open Subtitles لذا طلبت من غنغ يون أحضار أدوية من تيانجين
    I recalled the shooters at the strip club escaped in a gray sedan, so I asked him to pull over. Open Subtitles وتذكرت المهاجمين على نادي التعري الذان هربا في سيدان رمادية لذا طلبت منه التوجه لهنا
    I was against it, so I asked this brilliant kid... Open Subtitles كنت ضدها لذا طلبت من هذا الطفل العبقري ، رجلي
    Sometimes we don't realize how important something is until it's gone, so I asked our government for permission, to let me make the Statue of Liberty disappear, just for a few minutes. Open Subtitles أحياناً لا نستوعب أهمية شيءٍ ما ,حتى نفقده ,لذا طلبت الإذن من الحكومة
    Ellie was my psych TA in college, so I asked for study help, and she said office hours were that night at her house. Open Subtitles ايلي كانت مساعدة تعليمي النفسيه في الكليه لذا طلبت منها المساعده وقالت أن ساعات المكتب كانت تلك الليله بمنزلها
    I couldn't find another babysitter, so I asked her back. Open Subtitles لم اعثر على جليسة اطفال اخرى لذا طلبت منها العودة
    So I told my mom to do me a favor and offer you a job. Open Subtitles لذا طلبت من أمي أن تقدم لي خدمة وتعرض عليك العمل
    You wouldn't accept help from me, So I told my mom to do me a favor and offer you a job. Open Subtitles أنت لم تقبل المساعدة مني, لذا طلبت من أمي أن تقدم لي خدمة وتعرض عليك عملا
    So I had a friend on the force run forensics on it, and it turns out that thing is consistent with the Throwing Star killer and his victims. Open Subtitles لذا طلبت من صديق لي في قوة الشرطة تحليلها جنائيًا واتضح أن هذا الشيء مطابق لسلاح قتل قاتل النجمة المقذوفة لضحاياة.
    So I had a contract drawn up to buy you and your services and your company lock, stock, and barrel. Open Subtitles لذا طلبت اعداد عقدِ ينص على شرائك وخدماتك وشركتك كاملة مكملة
    Look--look, Holly can't handle being in the delivery room with Eden, so she asked me to step in. Open Subtitles لا يمكنها التعامل مع أن تكون في غرفة العمليات مع إيدين لذا طلبت مني أن أتدخل
    She was worried he didn't come home last night, so she asked me to come drive down here and see if his truck was still here. Open Subtitles لقد كانت قلقة لانه لم يعد للمنزل الليلة الماضية, لذا طلبت مني أن آتي إلى هنا.. وأرى إن كانت سيارته ماتزال هنا.
    So I called, they sent me his address. Open Subtitles لذا طلبت منهم, وهم أرسلوا لي عنوانه.
    The drug leaked into her bloodstream, causing her psychosis, so I ordered emergency surgery. Open Subtitles المخدر تسرب الى مجرى الدم مسبباً اضطراب عقلي لذا طلبت عملية جراحية طارئة
    it therefore requested ECOWAS and the United Nations to dispatch a mission to the capitals of donor countries to urge them to contribute the resources needed for the reintegration programme. UN لذا طلبت إلى الجماعة الاقتصادية والأمم المتحدة إيفاد بعثة إلى عواصم البلدان المانحة لحثها على المساهمة في توفير الموارد اللازمة لبرنامج إعادة الإدماج.
    And curfew alone won't hold murder at bay, which is why I've asked you to meet me here tonight. Open Subtitles كما أن حظر التجوال وحده ليس كفيلا بحمايتك من القتل لذا طلبت منك أن تلاقيني هنا الليلة
    I couldn't take it, so I demanded an explanation, and threw the locket in my husband's face, Open Subtitles لم أستطع التحمل,لذا طلبت التوضيح,ورميت القلادة فى وجه زوجى،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more