And we're Pioneers, So you have to find the nearest campground. | Open Subtitles | ونحن من الكشافة لذا عليك أن تجد أقرب مكان للتخييم |
We're doing a thing downstairs, So you have to stay here, okay? | Open Subtitles | إننا نقوم بأمر ما في الأسفل، لذا عليك أن تبقى هنا، حسناً؟ |
So you need to put some meat on those bones. | Open Subtitles | لذا عليك أن تضع بعض اللحوم في هذه العظام |
It's gonna be loud, So you need to be close to him. | Open Subtitles | سيكون المكان صاخباً جداً لذا عليك أن تقترب منه |
And, look, you're the only person I'm telling about this, So you got to promise me that you won't say anything to anyone. | Open Subtitles | و انت الشخص الوحيد الذي أخبره بهذا لذا عليك أن تعديني . أنك لن تقولي أي شيء لأي أحد |
So you have to stick with it, no matter how hard it is, or how bad it sounds. | Open Subtitles | لذا عليك أن تتمسك بذلك بغض النظر عن مدى صعوبته, أو كيف يبدو سيئاً |
'Cause they're not gonna remember me, So you have to tell them that I'm here. | Open Subtitles | لأنهم لن يتذكرونني لذا عليك أن تخبرهم أنني هنا. |
So, you have to pardon me if I'm not afraid of some lady and her mutt. | Open Subtitles | لذا عليك أن تعذريني إن لم أكن خائف من فتاة ما مع كلبها المهجن |
So, you have to be strong-minded, and, uh, think you have a license to do it. | Open Subtitles | لذا عليك أن تملك تفكيرًا مُحكمًا ولا تعتقد بأن يكون لديك رخصة للقيام بهذه الأمور |
That is 301 exactly, So you have to go down on me for five hours and one minute. | Open Subtitles | هذا بالضبط 301، لذا عليك أن تذهب إلى اسفل مني لخمس ساعات ودقيقة واحدة |
Because you can't get to the man you really want to hurt, So you need to hurt any man who reminds you of him. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنك الحصول على الرجل كنت تريد حقا أن تؤذي، لذا عليك أن تؤذي أي الرجل الذي يذكرك به. |
- Next? We're gonna find a way out of this, you and me, So you need to do exactly as I say. | Open Subtitles | سنجد مخرجًا من هذا أنا وأنت لذا عليك أن تفعل كما آمرك بالضبط |
People got injured badly, So you need to stop worrying about your house, and you need to tell me if you are experiencing any blurriness of vision. | Open Subtitles | إصابات الناس خطيرة، لذا عليك أن لا تقلقي بشأن منزلكِ، وعليك إخباري إن كان لديك |
So you need to figure out what part of your self-image is false. | Open Subtitles | لذا عليك أن تعرف أي جزء من صورتك الذاتية مزيفاً |
So you need to find me someone she can get along with. | Open Subtitles | لذا عليك أن تجد لي سجينة تستطيع التوافق معها. |
Now, these things kind of sort themselves out, So you got to trust me here. | Open Subtitles | الآن ، هذه الأشياء تفرز أنفسهم لذا عليك أن تثق بي هنا |
This case has officially dropped in all of our laps, So you got to come clean about this, about everything. | Open Subtitles | هذه القضية رسمياً أسقطت كل مختبرنا، لذا عليك أن توضح حول هذا، حول كل شيء. |
So you got to go to the party and let her know that I'm doing just fine without her. | Open Subtitles | لذا عليك أن تذهب إلى الحفلة ودعها تعلم بأني بخير من دونها |
But I'm down 3200 bucks, so you gotta get me some cash. | Open Subtitles | ولكني متأخر بمبلغ 3200 دولار. لذا عليك أن تجلب بعض النقدية. |
The phone can't text, so you'll have to talk. | Open Subtitles | لاتستطيعين إرسال الرسائل به، لذا عليك أن تتحدثين. |
I stopped drinking, so you should stop killing. | Open Subtitles | لقد توقفت عن تناول الشراب لذا عليك أن تتوقف عن القتل |
Eye contact is key, however, so you're gonna wanna look up intermittently, and look like you're talking from the heart. | Open Subtitles | و لكن إتصال الأعين مهم جداً. لذا عليك أن ترفع بصرك بين الحين و الآخر. و أن تبين أنك تتكلم من قلبك. |