"لذا عليك أن" - Translation from Arabic to English

    • So you have to
        
    • So you need to
        
    • So you got to
        
    • so you gotta
        
    • so you'll have to
        
    • so you should
        
    • so you're gonna wanna
        
    And we're Pioneers, So you have to find the nearest campground. Open Subtitles ونحن من الكشافة لذا عليك أن تجد أقرب مكان للتخييم
    We're doing a thing downstairs, So you have to stay here, okay? Open Subtitles إننا نقوم بأمر ما في الأسفل، لذا عليك أن تبقى هنا، حسناً؟
    So you need to put some meat on those bones. Open Subtitles لذا عليك أن تضع بعض اللحوم في هذه العظام
    It's gonna be loud, So you need to be close to him. Open Subtitles سيكون المكان صاخباً جداً لذا عليك أن تقترب منه
    And, look, you're the only person I'm telling about this, So you got to promise me that you won't say anything to anyone. Open Subtitles و انت الشخص الوحيد الذي أخبره بهذا لذا عليك أن تعديني . أنك لن تقولي أي شيء لأي أحد
    So you have to stick with it, no matter how hard it is, or how bad it sounds. Open Subtitles لذا عليك أن تتمسك بذلك بغض النظر عن مدى صعوبته, أو كيف يبدو سيئاً
    'Cause they're not gonna remember me, So you have to tell them that I'm here. Open Subtitles لأنهم لن يتذكرونني لذا عليك أن تخبرهم أنني هنا.
    So, you have to pardon me if I'm not afraid of some lady and her mutt. Open Subtitles لذا عليك أن تعذريني إن لم أكن خائف من فتاة ما مع كلبها المهجن
    So, you have to be strong-minded, and, uh, think you have a license to do it. Open Subtitles لذا عليك أن تملك تفكيرًا مُحكمًا ولا تعتقد بأن يكون لديك رخصة للقيام بهذه الأمور
    That is 301 exactly, So you have to go down on me for five hours and one minute. Open Subtitles هذا بالضبط 301، لذا عليك أن تذهب إلى اسفل مني لخمس ساعات ودقيقة واحدة
    Because you can't get to the man you really want to hurt, So you need to hurt any man who reminds you of him. Open Subtitles لأنه لا يمكنك الحصول على الرجل كنت تريد حقا أن تؤذي، لذا عليك أن تؤذي أي الرجل الذي يذكرك به.
    - Next? We're gonna find a way out of this, you and me, So you need to do exactly as I say. Open Subtitles سنجد مخرجًا من هذا أنا وأنت لذا عليك أن تفعل كما آمرك بالضبط
    People got injured badly, So you need to stop worrying about your house, and you need to tell me if you are experiencing any blurriness of vision. Open Subtitles إصابات الناس خطيرة، لذا عليك أن لا تقلقي بشأن منزلكِ، وعليك إخباري إن كان لديك
    So you need to figure out what part of your self-image is false. Open Subtitles ‫لذا عليك أن تعرف أي جزء ‫من صورتك الذاتية مزيفاً
    So you need to find me someone she can get along with. Open Subtitles لذا عليك أن تجد لي سجينة تستطيع التوافق معها.
    Now, these things kind of sort themselves out, So you got to trust me here. Open Subtitles الآن ، هذه الأشياء تفرز أنفسهم لذا عليك أن تثق بي هنا
    This case has officially dropped in all of our laps, So you got to come clean about this, about everything. Open Subtitles هذه القضية رسمياً أسقطت كل مختبرنا، لذا عليك أن توضح حول هذا، حول كل شيء.
    So you got to go to the party and let her know that I'm doing just fine without her. Open Subtitles لذا عليك أن تذهب إلى الحفلة ودعها تعلم بأني بخير من دونها
    But I'm down 3200 bucks, so you gotta get me some cash. Open Subtitles ولكني متأخر بمبلغ 3200 دولار. لذا عليك أن تجلب بعض النقدية.
    The phone can't text, so you'll have to talk. Open Subtitles لاتستطيعين إرسال الرسائل به، لذا عليك أن تتحدثين.
    I stopped drinking, so you should stop killing. Open Subtitles لقد توقفت عن تناول الشراب لذا عليك أن تتوقف عن القتل
    Eye contact is key, however, so you're gonna wanna look up intermittently, and look like you're talking from the heart. Open Subtitles و لكن إتصال الأعين مهم جداً. لذا عليك أن ترفع بصرك بين الحين و الآخر. و أن تبين أنك تتكلم من قلبك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more