So we have to make sure that he doesn't overstay his welcome. | Open Subtitles | لذا علينا أن نتحقق من أن لا تطول مدة الترحيب به. |
Now we know we can't let him win a small deal first, So we have to try something different. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نجعله يكسب صفقة ما مثل باقي عمليات النصب, لذا علينا أن نبتكر شيئا جديدا |
So we have to guess who the other side will strike. | Open Subtitles | لذا علينا أن نخمن من سيقوم الجانب الآخر بإستبعاده |
There wasn't any other food in your throat, So we need to figure out what's been causing you to gag. | Open Subtitles | لم يكن هنالك أي طعام آخر في حنجرتها. لذا علينا أن نعرف ما الذي كان يسبب لك الاختناق. |
So we need to hurt him without really hurting him. | Open Subtitles | لذا علينا أن نؤذيه من دون أن نؤذيه فعلاً |
Yeah, but she's cold, so we got to take her to the hospital to pronounce it. | Open Subtitles | أجل، ولكنها باردة لذا علينا أن نذهب بها إلى المستشفى ليعلنون وقت الوفاة |
We know these guys are local, So we should be looking for anybody working fields or agriculture. | Open Subtitles | نحن نعرف أنهم من المدينة لذا علينا أن نبحث على عمال في الحقول أو مزارعين |
Look, I get it. You love these people. I do too, but we told them there would be a urine test, So we have to follow through on this or they won't respect us. | Open Subtitles | انت تحب هؤلاء الناس لذا علينا أن نكمل والا ما راح يحترمونا |
So we have to take matters into our own hands. I'll take care of Stan. I can take care of him. | Open Subtitles | لذا علينا أن نتولى الأمور بأنفسنا سأهتم بـستان، أستطيع الاهتمام به |
Things do happen, So we have to anticipate that they might. | Open Subtitles | الأمور قد تحدث فعلاً، لذا علينا أن نتوقع حدوثها |
I don't have as much intel as I'd like, but you only have a small window, So we have to move. | Open Subtitles | ليس لدىّ معلومات كافية كما أرغب لكن أنت لديك نافذة صغيرة منها فقط لذا علينا أن نتحرك |
She made a decision, So we have to assume she's reporting everything. | Open Subtitles | لقد اتخذت قرار، لذا علينا أن نفترض أنها تُبلغ عن كل شيء |
Just you and me, So we have to trust each other, okay? | Open Subtitles | أنا وأنتي فقط ، لذا علينا أن نثق ببعضنا البعض حسناً ؟ |
It's potluck, So we need to figure out what to bring. | Open Subtitles | إنّه شيء جيّد، لذا علينا أن نحدّد ما الذي سنأخذه |
The FBI are all over this case, So we need to crack it before they start seeing beasts, too. | Open Subtitles | لذا علينا أن نحل الرموز قبل أن ترى المباحث تلك الوحوش أيضا |
So we need to do laundry and dishes beforehand. What about toilets? | Open Subtitles | لذا علينا أن نقوم بغسيل الملابس والصحون قبل ذلك |
Sorry, the gallery opening's in 30, so we got to... | Open Subtitles | آسف,المعرض سيفتح في اليوم ال30,لذا علينا أن. |
Well, they get new phones every day, so we got to be quick. | Open Subtitles | حسنٌ، هم يحصلون على هواتف جديدة كلّ يوم، لذا علينا أن نكون سريعين |
So we should make an appointment to get together again | Open Subtitles | لذا علينا أن نحضر لك موعد لكي نتعامل معها |
Which is why we need to get everyone out of this building now. | Open Subtitles | لذا علينا أن نخرج الجميع من هذا المبنى الآن |
Well, then we have to make it so that it doesn't get out. | Open Subtitles | لذا علينا أن نبذل قصارى جهدنا حتى لا ينكشف الأمر. |
So we've got to kill him first before he tells anyone. | Open Subtitles | لذا علينا أن قتله أولا قبل أن يقول أي شخص. |
we must therefore strengthen our resolve to adopt effective measures to eradicate those problems. | UN | لذا علينا أن نقوي عزيمتنا على اعتماد تدابير فعالة لحسم تلك المشاكل. |