So it's interesting to see how an artist like yourself works. | Open Subtitles | لذا فإنه أمرٌ مثير للأهتمام ان آرى فنان بمقامك يعمل |
So it would have to be someone like you. | Open Subtitles | لذا فإنه من الضروري أن يكون شخص مثلك. |
Had some drugs on him, So he's looking at five years. | Open Subtitles | كان معه بعض المخدرات، لذا فإنه يواجه السجن لخمسة سنوات |
It was bad lately, So he left for a few weeks | Open Subtitles | و قد بدأ ذلك متأخرا لذا فإنه غادر لبضعة أسابيع |
It is, therefore, not proposed that the UNMIT police draw down their presence during the resumption of responsibilities by the national police. | UN | لذا فإنه لا يُقتَرح أن تقلص شرطة بعثة الأمم المتحدة من تواجدها خلال استئناف قوة الشرطة الوطنية لمسؤولياتها. |
it is therefore not clear what testimony led the CISR to grant Mrs. V.V.J. refugee status. | UN | لذا فإنه من غير الواضح أيّ من الإفادتين أفضت باللجنة المعنية بالهجرة ووضع اللاجئين إلى منح وضع اللجوء للسيدة ف. |
he therefore fully supported regularization of the 61 posts in question referred to in the Secretary-General's report. | UN | لذا فإنه يؤيد تماما تحميل اﻟ ٦١ وظيفة المشار إليها في تقرير اﻷمين العام على الميزانية البرنامجية. |
it therefore, continues to operate with a skeleton local staff at the General Service level. | UN | لذا فإنه يواصل العمل بأقل عدد من الموظفين المحليين من رتبة الخدمات العامة. |
That's the first time you've been self-critical since you've been with us, So it pleases me to give you... your bonus. | Open Subtitles | هذه أول مرة تصبح ناقداً لنفسك منذ تواجدك معنا، لذا فإنه يسعدني أن أسلّمك .. علاوتك |
So it looks like August is going to start just as hot as July ended. | Open Subtitles | لذا فإنه يبدو أن شهر أغسطس سوف يبدأ حاراً كما انتهى شهر يوليو |
It's probably sick, So it might be dangerous. | Open Subtitles | يحتمل أن يكون مريضاً لذا فإنه ربما يكون خطيراً |
So it stands to reason... you just might know the guy. | Open Subtitles | لذا فإنه من المنطقى انك ربما تعرفى الرجل |
So he easily could have parked in the lot, | Open Subtitles | لذا فإنه استطاع بسهولة أن يركن في الموقف, |
He adds, moreover, that those orders were unjustified, So he asks that the deprivation of liberty be declared arbitrary. | UN | ويضيف أيضاً أن التدابير المذكورة لا مبرر لها، لذا فإنه يطلب أن يُعتبر سلب حرية هذا الشخص ذا طابع تعسفي. |
After the intel was leaked in Seoul, the Resistance members are nervous, So he's lying low. | Open Subtitles | مُنذ تسرّب المعلومات في جيونغسيونغ، ،أصبح أعضاء المقاومة حذرين جدًا .لذا فإنه يتوارى عن الأنظار |
it is therefore not clear what testimony led the CISR to grant Mrs. V.V.J. refugee status. | UN | لذا فإنه من غير الواضح أيّ من الإفادتين أفضت باللجنة المعنية بالهجرة ووضع اللاجئين إلى منح وضع اللجوء للسيدة ف. |
it is therefore important to consider safety measures to deal with potential abuse. | UN | لذا فإنه من المهم التفكير في إجراءات حماية للتعامل مع سوء الاستعمال المحتمل وقوعُه. |
It is, therefore, difficult to mobilize funds for this purpose in developing countries. | UN | لذا فإنه من الصعب تعبئة الأموال لهذا الغرض في البلدان النامية. |
he therefore asked why the proposal had been made. | UN | لذا فإنه يتساءل عن السبب في هذا الاقتراح. |
he therefore called for the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society with a view to closing the information divide. | UN | لذا فإنه يدعو لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات على أمل ردم فجوة المعلومات. |
it therefore suggests the following principles for the promotion of regional and subregional agreements: | UN | لذا فإنه تشجيعا لإبرام اتفاقات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، تقترح المكسيك اتباع المبادئ التالية: |
Several argued that activities essential to the operation and implementation of the Convention should be funded from the budget rather than from the Special Trust Fund and that it was therefore necessary to strike a balance between maintaining discipline in the budget and ensuring that strategic priorities were addressed appropriately. | UN | بينما طالب آخرون بأنه ينبغي أن تمول الأنشطة الأساسية لتشغيل وتنفيذ الاتفاقية من الميزانية بدلاً من الصندوق الاستئماني الخاص، لذا فإنه من الضروري تحقيق توازن بين الحفاظ على النظام في الميزانية وضمان التصدي للأولويات الاستراتيجية بصورة مناسبة. |
thus it can easily be concluded that the process of negotiation and approval of international treaties is partly conditioned by a normal process of acceptance, and partly conditioned by the opportunity, necessity and priority that its appreciation represents. | UN | لذا فإنه يمكن الاستنتاج بيسر بأن عملية التفاوض على المعاهدات الدولية وإقرارها مشروطة جزئيا بعملية قبول طبيعية، جزئيا بتوافر الفرصة للنظر فيها وبضرورة ذلك وبالأولوية. |