The boat was moving a lot, So I chipped her tooth. | Open Subtitles | القارب كان يتحرك كثيراً ، لذا فقد قُمت بقطع سنتها |
So I brought all the bodies down here, cleaned up upstairs. | Open Subtitles | لذا فقد جلبت كل الجثث هنا ونضفت الطابق العلوي كله |
I dislike society, So I've retired to this temple. | Open Subtitles | وأنبذ المجتع لذا فقد انعزلت في هذا المعبد |
So he returned, most anxious to explain his long absence and to write the dreadful mistake that had imprisoned his wife for three months. | Open Subtitles | لذا فقد عاد وهو شديد الولع لتفسير سبب غيابه مما أدى الى نفى التهمة التى ادت الى سجن زوجته لمدة 3 أشهر |
You said that you didn't want to be part of the interview process, so they picked someone this morning. | Open Subtitles | لقد قلت انك لا تريد ان تكون جزءا من عملية المقابلات لذا فقد اختاروا شخصا هذا الصباح |
And yeah, I lost my head, but crisis averted, So it's time to reinstate habeas corpus, huh? | Open Subtitles | و نعم، فقدت عقلي و لكن الأزمة تم تجنبها، لذا فقد حان الوقت لإعادة المحاكمة. |
We really do need an Act Two, So we work. | Open Subtitles | نحتاج حقا أن يكون هناك صوتان لذا فقد عملنا |
So I told him that I could find thousands like him | Open Subtitles | لذا فقد قلت انني يمكنني ان اجد الف معجب غيره |
She'd had too much to drink So I left quickly | Open Subtitles | لقد تجرعت كثيرا من الشراب لذا فقد تأثرت بشدة |
So I started writing it all down, whatever I could think of -- her favorite color, favorite food. | Open Subtitles | لذا فقد أخذت فى تدوينها ، أياً كان ما يأتى بذهنى ألوانها المفضلة ، طعامها المفضل |
If they were miracle socks, I would have had a shot, but they were only lucky socks, So I just got a smile. | Open Subtitles | لو كانت الجوارب معجزة ، لكنت قد تلقيت طلقة ولكن بما أنها كانت مجرد جوارب حظ لذا فقد نلت ابتسامة وحسب |
'Me'dropped yours like this, So I bought this for you... | Open Subtitles | لقد أوقعت حقيبتك هكذا لذا .. فقد إشتريت لك هذه |
The very same. So, I think we do a little celebrating. | Open Subtitles | بشحمه ولحمه , لذا فقد فكرت بأن نقيم حفلة صغيرة |
I say no, but he keeps following me, So I ran. | Open Subtitles | فقلت لا , ولكنه استمر بتعقبي لذا فقد هربت جرياً |
He was afraid Paine would go to the police, So he sent someone to finish him off. | Open Subtitles | و كان يخشى ان يذهب بيين الى البوليس لذا, فقد ارسل شخص ما ليُنهى حياتى |
So he started to get kind of torn inside. | Open Subtitles | لذا فقد بدأ يشعر بما يشبه التمزق الداخلي |
So he came to me and talked about that story. | Open Subtitles | لذا فقد أتى عندي و حدثني بخصوص هاته القصة |
They couldn't believe it so... they come over, barge right in, see us both laying there in bed together. | Open Subtitles | ولم يستطيعوا تصديقها. لذا فقد ذهبوا خلفنا، وتسللوا إلى الداخل ليرونا معاً هناك متمددين في السرير معاً. |
So, it's taken you three days to remember where I was? | Open Subtitles | لذا فقد استغرق منكِ ثلاث ايام لتتذكرين أين أنا ؟ |
So we've evolved to find baby puke cute,'cause otherwise we'd kill them all before they became functional. | Open Subtitles | لذا فقد تطوّرنا كي نجدَ قيءَ الأطفالِ جميلاً كي لا نقتلهم جميعاً قبل أن يصبحوا وظيفيين |
But her people are out of Trinidad by way of Florida, so she could be anywhere. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الناس خرجوا إلى ترينداد عن طريق فلوريدا لذا فقد تكون فى أى مكان |
I believe God is a woman, so, you're really screwed. | Open Subtitles | أؤمن أن الرب انثى لذا فقد قضي أمرك بالفعل |
it is therefore time to move forward with Security Council reform. | UN | لذا فقد آن الأوان لنسير قدما في إصلاح مجلس الأمن. |
My Government has therefore incorporated that initiative into its economic planning process. | UN | لذا فقد أدرجت حكومة بلدي ذلك في عملية التخطيط الاقتصادي. |
So the Japanese shipping company sent two men to talk to me... in the Mexican hospital where I was recovering. | Open Subtitles | لذا فقد أرسلت الشركة اليابانية رجلين ليستجوباني في المستشفى المكسيكي حيث كنت أتعافى |
The Independent Expert was therefore hesitant about using them for this report. | UN | لذا فقد تردد الخبير المستقل في استخدامها لغرض هذا التقرير. |
He had therefore asked the Secretariat to arrange a briefing prior to the annual organizational session. | UN | لذا فقد طلب من اﻷمانة العامة أن تضع الترتيبات اللازمة لعقد جلسة إعلامية قبل الدورة التنظيمية السنوية. |
67. The observer for Austria mentioned that many minority groups actually did not have " kin " States calling for the protection of minorities within the framework of bilateral treaties and that it might therefore be interesting to examine the differences in the protection of various minority groups within one State as a basis for action. | UN | ٧٦- وذكر المراقب من النمسا أن العديد من اﻷقليات ليس لديها دولة " ذات قرابة " تطالب بحمايتها في إطار المعاهدات الثنائية، لذا فقد يكون من اﻷهمية بمكان دراسة التباينات في حماية شتى اﻷقليات داخل دولة ما بوصفها قاعدة للعمل. |