"لذا في" - Translation from Arabic to English

    • So in
        
    • So at
        
    • So on
        
    • So the
        
    • So for
        
    • So one
        
    Why didn't you just say So in the first place? Open Subtitles الذي لَمْ أنت فقط تَقُولُ لذا في المركز الأول؟
    But I'm not your frigging cheerleader, So in the future, if you're curious about your performance, look in the mirror. Open Subtitles لكنني لست رئيسة مشجعيك، لذا في المستقبل، إذا كنت متشوقة لمعرفة أداءك، انظري للمرآة، هذا هو سبب وجودها
    So in the unsub's mind he's already behind his normal schedule. Open Subtitles لذا في ذهن المجرم هو متأخر سلفا عن جدوله الاعتيادي
    So at exactly 4:15, you put an anonymous call into the bulls. Open Subtitles لذا في تمام 4: 15، قم بإتصال من مجهول إلى الشرطة
    She never went out and didn't seem interested in men So at first I thought she was a lesbian. Open Subtitles إنها لا تخرج أبدأ, ويبدو عليها أنها غير مهتمة بالرجال لذا في بداية الأمر إعتقدت أنها شاذة.
    I learned to fly in the Gulf war, so... on the Shock-And-Awe scale, this weirdness is about a six. Open Subtitles تعلمتُ الطيران في حرب الخليج, لذا في معدل الصدمة والرعب أعطي هذا الأمر الغريب 6 من 10
    So, the next time you want to leave your head in the sand, just raise your hand, that's fine, Open Subtitles لذا في المرة القادمة التي تريدين أن تبقي بعيدة عن المشاكل فقط ارفعي يدكِ لا بأس بذلك
    For me to ignore the pending sec report would have threatened my credibility, So in my final speech, Open Subtitles بالنسبة لي كان إهمال تقرير لجنة الأوراق الماليّة والتبادل ,كان سيهدّد مصداقيّتي ,لذا في خطابي النهائي
    So in the meantime, I'm gonna head down to the spa and meet Mandy and Micheala from hospitality and catch a steam. Open Subtitles لذا في الوقت الحالي سأذهب للنادي الصحي وأقابل ماندي وميكايل من المضيفة لنأخذ حمام بخار , هل ستاتي معي ؟
    Which he actually thinks is my cooking, So in a way, he loves me. Open Subtitles والذي يعتقده بأنه طبخي لذا في هذه الحالة، أنه يحبني
    So in May of 2012, I was in the position of possibly having single-handedly armed Iran. Open Subtitles لذا في مايو من عام 2012، كنت في موضع أن أجعل إيران مسلّحة بنفسها.
    So, in the meantime, I think that us Farrells should dance, make love and drink in all this beauty before it all goes to shit, and us right along with it, how about that? Open Subtitles لذا في الوقت الحالي أعتقد أنه على عشيرتنا أن يرقصوا و يمارسوا الحب و يثملوا في هذا الجمال قبل أن يُدمّر كل هذا
    I don't know when you're lying, so, in case you get hungry, here's some oatmeal. Open Subtitles انا لا اعلم متى تكون كاذباً, لذا في حال كنتم جائعين هذا دقيق الشوفان
    So, in his absence, as deputy, I will preside. Open Subtitles لذا في غيابه وبما أنني نائب رئيس المجلس سأترأس الجلسة.
    So in the absence of any working federal government, and deriving their just powers from the consent of the governed, your regional leaders, Price, Castillo, Wilson, and Croft hereby call for the immediate suspension of the government of the United States. Open Subtitles لذا في حالة إنعدام أي حكومة فيدرالية عاملة و بإستمداد قواهم من موافقّة الحكام،
    I need to be examined. So in the end, I am hospitalized. Open Subtitles أنا بحاجة إلى فحص لذا في النهاية تم ادخالي المشــفى
    Well, you've been failing now for an hour, wonder twin, So at this point, I can't imagine it's hurting. Open Subtitles حسنٌ،أنت تفشل مُنذ ساعة الآن أيها التوأم الأعجوبة لذا في هذه المرحلة لا يُمكنني التخيل أن هذا يؤلم الآن
    So at midnight tonight, all of this will happen, because it's already happened. Open Subtitles لذا في منتصف هذه الليلة كل هذا سيحدث, لأنه قد حصل سلفاً.
    - Right? Uh... - So at the end of the day, we're looking to kind of break the password here, right? Open Subtitles لذا في نهاية اليوم سنحاول معرفة كلمة المرور ، صحيح؟
    So, on Monday morning, we'll be sending out our first export crate. Open Subtitles لذا في صباح يوم الإثنين سنقوم بإرسال أول صناديق مصدرة لنا
    So the next time I'm on the edge of that cliff, Open Subtitles لذا في المرة القادمة التي أكون فيها على حافة الهاوية
    So, for the past couple days, which I haven't shared with everybody... it's been a new thing... Open Subtitles لذا في الأيام القليلة الماضية والتي لم آكل فيها سوى هذا الأكل شعرت بأشياء جديدة
    So one night I'm out on patrol with my FTO, this tough black and blue named Lonnie Churchill. Open Subtitles لذا في أحدا الأيام كنت خارج في دورية قابلت هذا القوي ذو الأسود و الأزرق أنه لوني تشورشيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more