"لذا من الأفضل أن" - Translation from Arabic to English

    • So you better
        
    • so you'd better
        
    • so I better
        
    • So we better
        
    • so we might as well
        
    • so you might as well
        
    So you better believe I don't care if it blows up, because I'll just be ice floating through space, like a comet. Open Subtitles لذا من الأفضل أن تصدق أنني لا أهتم إذا أنفجر الكوكب.. لأنني سأكون مجرد جليد يطفو في الفضاء مثل المذنب.
    Jacob. So you better take that boy and disappear. Open Subtitles لذا من الأفضل أن تأخذي هذا الفتي وتختفين
    So you better kiss those four little kiddies of yours good-bye because you have just adopted the neediest little childin the world. Open Subtitles لذا من الأفضل أن تقبّلي أطفالكِ الأربعة , لما سيحصل لكِ لأنكِ الأن قمتِ بالتورطّ مع أكثر طفل متطلبّ بالعالم
    And the giraffe baby will be at the city zoo for just two more weeks, so you'd better get down there. Open Subtitles سيبقى صغير الزرافة في حديقة المدينة لأسبوعين إضافيين، لذا من الأفضل أن تذهبوا.
    And if it isn't carried a certain way, it falls right open, so I better keep it. Open Subtitles وإذ لم يتم حملها بطريقةٍ معينة فإنها تفرط بالحال. لذا من الأفضل أن تبقى معي
    Class starts in half an hour, So we better hustle. Open Subtitles الحصـة تبدأ بعد ساعة لذا من الأفضل أن نسرع
    Look, he's not letting us go, so we might as well Hear him out. Open Subtitles إنه لن يدعنا نخرج، لذا من الأفضل أن نستمع له
    Looks like the chemo is kicking in, So you better hurry. Open Subtitles يبدو بأن التفاعل الكيمائي بدأ لذا من الأفضل أن تسرعوا
    So you better be ready to go the distance. Open Subtitles لذا من الأفضل أن تكون مستعداً لتقطع المسافة
    So you better find a friend and let'em in, all right? Open Subtitles لذا من الأفضل أن تجدي أحدهم ليشاركك العبئ
    Young lady, this glove cost me a lot of money, So you better tell me right now what has gotten into you. Open Subtitles أيتها الشابه، هذا القفاز كلفني كثير من المال لذا من الأفضل أن تقولين حالًا ما الذي أصابك
    So you better wear it or put it back in the safe-deposit box. Open Subtitles لذا من الأفضل أن ترتديه أو تضعيه في صندوق ايداع آمن
    So you better confess, or I am gonna tell everyone the truth about you. Open Subtitles لذا من الأفضل أن تعترف وإلا سأخبر الجميع بحقيقتك
    There's gonna be a lot of fallout from this, So you better be absolutely sure. Open Subtitles سيكون هنالك الكثير من التداعيات وراء هذا الأمر لذا من الأفضل أن تكوني متأكدة تماماً
    I came straight from work, So you better have food. Open Subtitles لقد جئت مباشرة من العمل، لذا من الأفضل أن يكون لديكَ طعام.
    I've made up my mind. So you better help solve this case if you want a hot tub. Open Subtitles لذا من الأفضل أن تساعد في حل هذه القضية إذا كنت تريد حوض الإستحمام.
    You know where this next one is going, so you'd better come out! Open Subtitles تعرفون أين سيذهب السهم التالي، لذا من الأفضل أن تخرجوا
    I Tasered him, but he'll be waking up in about 90 seconds, so you'd better move. Open Subtitles لقد قمت بتنويمه لكنه سيفيق في خلال تسعين ثانية لذا من الأفضل أن تسرع
    so you'd better come up with something, or it won't be just my kids who lose everything. Open Subtitles لذا من الأفضل أن تأتي بشيء، وإلا لن يكون أطفالي فقط الخاسرين
    so I better look like I'm pushing at least half a mil a week. Open Subtitles لذا من الأفضل أن أبدو كأنني أجني على الأقل نصف مليون أسبوعياً.
    Because we want their blessings, So we better. And when she was no longer a young girl, curved and billowed like the swell of the green sea, it was she who kept alive the old practice, and she who told the tales. Open Subtitles لأنّنا بحاجة لبركاتهم، لذا من الأفضل أن نفعل ذلك. وعندما لم تعد فتاة يافعة،
    Your parents are gone, so we might as well celebrate Open Subtitles أبوّيك رحلا، لذا من الأفضل أن نحتفل
    Dude, we're gonna be in this car for a really long time, so you might as well play along. Open Subtitles يا صاح , سوف نكون في هذه السيارة لوقت طويل جداً لذا , من الأفضل أن تتماشى مع الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more