"لذا هو كَانَ" - Translation from Arabic to English

    • So it was
        
    • So he was
        
    Now, those days, bullets didn't have copper jackets, So it was like pouring hot water through your veins. Open Subtitles الآن، تلك الأيام الرصاص لم يكن له سترة نحاسية لذا هو كَانَ مثل صَبّ الماءِ الحارِ من خلال عروقِكَ
    These people are also the people who back us up as well, So it was really nice. Open Subtitles هؤلاء الناسِ أيضاً الناسَ الذي يُؤيّدُوننا أيضاً , لذا هو كَانَ لطيفَ جداً.
    Everyone was there, So it was great. Open Subtitles كُلّ شخص كَانَ هناك , لذا هو كَانَ عظيمَ.
    So he was the only one who had access. Open Subtitles لذا هو كَانَ الوحيدَ الذي كَانَ عِنْدَهُ وصولُ.
    So he was dead before the car caught fire. Open Subtitles لذا هو كَانَ ميتَ قَبْلَ أَنْ إشتعلتْ السيارةَ.
    So it was definitely her. Open Subtitles ثلاث دقائقِ لاحقاً، للعَودة فوق في المصعدِ. لذا هو كَانَ بالتأكيدها.
    I went six months without replacing my pollen filter in my car, So it was in the shop. Open Subtitles رَحلتُ ستّة شهورَ بدون إسْتِبْدال مرشِح غبار طلعي في سيارتِي، لذا هو كَانَ في الدكانِ.
    So it was all just talk, about our going away. Open Subtitles لذا هو كَانَ كُلّ فقط كلام، حول السَفَر.
    Okay, look, So it was Jen's idea, but, we're happy to go gamble, and drink, and look at naked ladies, and we don't mind at all that you're here. Open Subtitles الموافقة، نظرة، لذا هو كَانَ فكرةَ جِن، لكن، نحن سعداء لذِهاب المقامرةِ، و الشراب، ويَنْظرُ إلى السيداتِ العارياتِ، ونحن لا نَتدبّرُ مطلقاً بأنّك هنا.
    I don't think we maybe realised what we were doing, that it kind of became a really big thing here, So it was really nice. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه أدركنَا لَرُبَّمَا ما نحن كُنّا نَعْملُه , بأنّه نوع أصبحَ شيء كبير جداً هنا , لذا هو كَانَ لطيفَ جداً.
    So it was April, it was spring again. Open Subtitles لذا هو كَانَ أبريل/نيسانَ، هو كَانَ ربيعيَ ثانيةً.
    So it was just a matter of getting the fat, which we did, from a local Boston hospital. Open Subtitles لذا هو كَانَ فقط مسألة يَحْصلُ على الدهنِ، بإِنَّنا عَمِلنا، مِنْ a مستشفى بوسطن محليّة.
    Their mom died a long time ago,So it was just bobby and jimmy and their dad - they were close - and then me. Open Subtitles أمّهم ماتتْ منذ زمن طويل، لذا هو كَانَ فقط شرطي وjimmy وأَبّهم - هم كَانوا قَريبون - وبعد ذلك ني.
    So it was then that I decided what also I would have for dinner in the restaurant call Reads Jardin des Cygnes. Open Subtitles لذا هو كَانَ ثمّ بأنّني قرّرتُ الذي أيضاً أنا سَيكونُ عِنْدي للعشاءِ في المطعمِ يَقْرأُ النداءُ Jardin des Cygnes.
    So it was just a random set of ones and zeros? Open Subtitles لذا هو كَانَ فقط a مجموعة عشوائية واحدِ وأصفارِ؟
    So it was someone he locked up. Open Subtitles لذا هو كَانَ شخص ما أغلقَ.
    So he was able to study her, not just glance as she passed by the window. Open Subtitles لذا هو كَانَ قادر على دِراسَتها، ليس فقط إلمحْ ك هي صادق عليها النافذة.
    So he was with cammie when jenn tried to escape. Open Subtitles لذا هو كَانَ مَع cammie عندما jenn حاولَ الهُرُوب.
    So he was probably murdered near some large animals. Open Subtitles لذا هو كَانَ مَقْتُول من المحتمل قُرْب البعضِ الحيوانات الكبيرة.
    But he was made on the other side, So he was an original. Open Subtitles لَكنَّه جُعِلَ على الجانبِ الآخرِ، لذا هو كَانَ أصليَ.
    Well, Bensley told him what was going on and he never reported it to the authorities, So he was convicted of obstructing justice and conspiracy to commit fraud. Open Subtitles حَسناً، بنتلي أخبرَه ما كان يجري بالإضافة، هو مَا أبلغَ عنه السلطاتَ، لذا هو كَانَ مُدَانَ مِنْ عَرْقَلَة العدالةِ بالإضافة، مؤامرة لإرتِكاب الإحتيالِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more