"لذلك البرنامج" - Translation from Arabic to English

    • that programme
        
    • is introduced
        
    • that show
        
    We look forward to agreement on a programme of work containing all relevant agenda items, as well as the expeditious implementation of that programme. UN ونتوق إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل يشمل جميع بنود جدول الأعمال ذات الصلة والتنفيذ السريع لذلك البرنامج.
    Therefore, in the coming months, the Government and its international partners should concentrate their efforts on the effective implementation of that programme. UN ولذلك ينبغي لجهود الحكومة وشركائها الدوليين أن تنصب في الأشهر القادمة على التنفيذ الفعال لذلك البرنامج.
    She was concerned by the low level of resources allocated to that programme and feared that problems would arise during implementation. UN وإن الوفد يشعر بالقلق لضعف مستوى الموارد المخصصة لذلك البرنامج ويخشى أن تظهر صعوبات لدى تنفيذه.
    The strengthening of the overall coherence of the United Nations system is, indeed, one of the underlying themes of that programme. UN وفي واقع الأمر، فإن تعزيز التماسك العام في منظومة الأمم المتحدة هو واحد من الموضوعات الرئيسية لذلك البرنامج.
    that programme had a budget of $863,000, an insufficient sum to cover the costs. UN وأشار إلى أن لذلك البرنامج ميزانية قدرها ٠٠٠ ٨٦٣ دولار، وهو مبلغ لا يكفي لتغطية التكاليف.
    As a result of that programme, the average income of the families concerned had increased from 63,000 to 164,000 pesos. UN ونتيجة لذلك البرنامج ارتفع متوسط دخل الأسرة المعنية من 000 63 بيسو إلى 000 164 بيسو.
    As a result of that programme, school enrolment had risen considerably and gender disparity had been reduced. UN ونتيجة لذلك البرنامج ارتفع معدل القيد في المدارس ارتفاعاً كبيراً وقل التفاوت بين الجنسين.
    It is doing so because Africa has demonstrated its long-term commitment to NEPAD and its ownership of that programme. UN ويحدث ذلك لأن أفريقيا برهنت على التزامها الطويل الأجل بنيباد وعلى تملكها لذلك البرنامج.
    In 2002, it had pledged to provide $1 million to that programme. UN وفي سنة 2002، أعلنت النمسا عن تعهدها بتقديم مليون دولار لذلك البرنامج.
    The subprogramme will therefore undertake research, normative and analytical work in support of that programme. UN وبالتالي، سيضطلع البرنامج الفرعي بأعمال بحثية ومعيارية وتحليلية دعماً لذلك البرنامج.
    Costs identified specifically with a programme are direct costs of that programme. UN والتكاليف التي تحدد خصيصا لبرنامج هي تكاليف مباشرة لذلك البرنامج.
    The conference will provide the Government with an opportunity to present its rehabilitation and reconstruction programme and mobilize support for that programme. UN وسيهيئ هذا المؤتمر للحكومة فرصة عرض برنامجها لﻹنعاش والتعمير وتعبئة الدعم اللازم لذلك البرنامج.
    It remains unclear to the Committee whether the equipment to be left for the demining programme was actually ever purchased specifically for that programme. UN ولم يتضح بعد للجنة ما إذا كانت المعدات التي ستترك لبرنامج إزالة اﻷلغام قد اشتريت بالفعل خصيصا لذلك البرنامج.
    321. Expenditures on a supplementary funds programme begin after a donor pledges its financial support to that programme. UN ٣٢١ - ويبدأ اﻹنفاق على أي برنامج ممول من اﻷموال التكميلية بعد أن يعلن أحد المانحين عن تقديم دعم مالي لذلك البرنامج.
    Any remaining funds in the programme budget would be used to provide additional fellowships for that programme or to cover part of the cost of conducting one of the Regional Courses in International Law. UN وسيُستخدم الرصيد المتبقي لتقديم زمالات إضافية لذلك البرنامج أو لتغطية جزء من تكاليف إجراء دورة دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي.
    His delegation wished to thank UNIDO and the Swiss State Secretariat for Economic Affairs for supporting that programme. UN وعبَّر السيد أجييمان، باسم وفد بلاده، عن شكره لليونيدو ولوزارة الدولة السويسرية للشؤون الاقتصادية على دعمهما لذلك البرنامج.
    The main objective of that programme of activities is to produce an integrated, optimum all-mode transport infrastructure master plan for Africa. UN والهدف الرئيسي لذلك البرنامج من الأنشطة هو صوغ خطة ارتكازية مثلى متكاملة لتلك المرافق، تشمل جميع وسائط النقل، في أفريقيا.
    that programme's potential negative impact on international strategic stability and mutual trust among countries is a cause of great concern. UN والأثر السلبي المحتمل لذلك البرنامج على الاستقرار الاستراتيجي الدولي وعلى الثقة المتبادلة بين البلدان مدعاة للقلق البالغ.
    A P-5 subprogramme manager post has been upgraded to a D-1 in order to act also as the Deputy Coordinator of that programme. UN فقد رفعت وظيفة من الرتبة ف-5 لمدير برنامج فرعي إلى الرتبة مد-1 كي يكون أيضاً نائب المنسق لذلك البرنامج.
    God, I wish I could get tickets to that show. Open Subtitles يألهي , أتمنى يمكنني الحصول على تذاكر لذلك البرنامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more