"لذلك العمل" - Translation from Arabic to English

    • that work
        
    • that job
        
    • such action
        
    • such work
        
    • of the work
        
    • for this work
        
    that work cannot wait until the next Preparatory Committee meeting in 2012. UN ولا يمكن لذلك العمل أن ينتظر حتى انعقاد الاجتماع المقبل للجنة التحضيرية في عام 2012.
    Furthermore that work would be of relevance to the Special Tribunal for Lebanon. UN وفضلا عن ذلك، لذلك العمل صلة بالمحكمة الخاصة للبنان.
    The Model Inter-American Law on Secured Transactions would be a good foundation for that work. UN ومن شأن القانون النموذجي للمعاملات المضمونة للبلدان الأمريكية أن يكون أساسا جيدا لذلك العمل.
    Hey, would you still apply for that job if I told you we sold out of the cupcakes tonight? Open Subtitles أنتِ، هل مازلت ستقدمين طلب لذلك العمل إذا أخبرتك أننا بعنا جميع الكب كيك الليلة؟ آخر واحدة.
    The natural approach to such action was through advocacy of the following policies: UN وكان المدخل الطبيعي لذلك العمل في الاتجاهات الأساسية الآتية:
    Efforts are under way to increase the resources available for such work. UN وتُبذل الجهود حاليا لزيادة الموارد المتاحة لذلك العمل.
    As a result of the work done, we can note a 25 per cent growth in the birth rate, an 11 per cent decrease in the death rate and the acceleration of population growth by 1.7 times. UN ونتيجة لذلك العمل المنجز، يمكننا ملاحظة نمو بنسبة 25 في المائة في معدل المواليد، وانخفاض بنسبة 11 في المائة في معدل الوفيات، وتسارع النمو السكاني بمقدار 1.7 أمثال.
    4. During the 2011 meeting of the Task Force, IMF presented for discussion a paper on the update work on the EDS Guide, in which proposals for the structure and timetable for this work were included. UN 4 - وخلال اجتماع عام 2011 لفرقة العمل، عرض صندوق النقد الدولي للمناقشة ورقة عن استكمال العمل في دليل الديون الخارجية، أُدرج فيها مقترحات لهيكل العمل ولجدول زمني لذلك العمل.
    The source alleges that the detention is in direct consequence of that work and has no other grounds. UN ويزعم المصدر أنّ الاحتجاز هو نتيجة مباشرة لذلك العمل وليس له أي أسس أخرى.
    It was quite possible that the specific results of that work could be reported to the General Assembly before long. UN ومن الممكن جدا أن يتم في وقت غير بعيد إبلاغ الجمعية العامة بالنتائج المحددة لذلك العمل.
    that work should lead to a better understanding of problems and identification of opportunities at the national level. UN ولا بد لذلك العمل من أن يؤدي الى فهم أفضل للمشاكل وتعيين أفضل للفرص على المستوى الوطني.
    It mobilizes financial support for that work by building partnerships with various crowd-funding platforms. UN وتحشد المنظمة الدعم المالي لذلك العمل عن طريق بناء شراكات مع مختلف محافل التمويل الجماهيري.
    Since it has held only one session on this topic, the possible outcome of that work and a deadline for its finalization remain for future decision. UN وبما أنه لم يَعقد سوى دورة واحدة حول هذا الموضوع، فسوف يتقرر في مرحلة مقبلة الناتج الممكن لذلك العمل والموعد النهائي لاستكماله.
    We are also encouraged to read that work is proceeding on the modernization of the Great Hall of Justice, including the introduction of information technology resources on the judges' bench and we look forward to the speedy completion of that work. UN وتشجعنا أيضا بالاطلاع على أن العمل جار بشأن تحديث قاعة العدالة الكبرى، بما في ذلك إدخال موارد تكنولوجيا المعلومات إلى منصة القضاة ونتطلع إلى الإكمال السريع لذلك العمل.
    It is our expectation that work will progress towards finalization of the draft regulations on prospecting and exploration for cobalt-rich ferromanganese crusts in the Area at its upcoming seventeenth session in 2011. UN ونتوقَّع لذلك العمل أن يتقدَّم نحو إنجاز مشاريع القرارات بشأن توقُّع واستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت في المنطقة، في دورتها السابعة عشرة المقبلة في عام 2011.
    While there are many international task teams working in various areas of international trade and economic globalization, an overarching framework for, and systematic coordination of, that work are lacking. UN وفي حين يوجد العديد من أفرقة العمل الدولية التي تعمل في مختلف مجالات التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية، ثمة حاجة إلى وضع إطار شامل لذلك العمل وتنسيقه تنسيقا منتظما.
    Another aspect of that work focused on the question of transparency or the lack thereof in arbitration processes with regards to disputes that raised human rights and other public policy issues. UN ويركز الجانب الآخر لذلك العمل على مسألة الشفافية، أو عدم وجودها، في عمليات التحكيم المتعلقة بنـزاعات تثير قضايا تخص حقوق الإنسان وغيرها من قضايا السياسة العامة.
    He can talk all he wants. He- he didn't hire me for that job. Open Subtitles ليقل ما يريد قوله لم يستأجرني لذلك العمل
    Going to that job day after day, form after form, all to keep up this ridiculous pretense. Open Subtitles اذهب لذلك العمل يوم بعد يوم لكي احافظ على هذا الادعاء اللعين
    Action by the government sector has been closely linked with Egypt's national policy for the advancement of women in all spheres. such action has primarily had the goal of raising women's awareness of all the basic rights and fundamental freedoms guaranteed to them by the Constitution and the law with a view to ensuring the full and effective exercise of those rights and freedoms. UN كان العمل في القطاع الحكومي مرتبطا بطبيعة الحال ارتباطا وثيقا بالسياسة القومية لمصر حيال تنمية المرأة في كافة المجالات وبالدرجة الأولى من ناحية توعيتها بكافة حقوقها وحرياتها الأساسية التي يكفلها الدستور والقانون لضمان ممارستها الجادة والفعلية لتلك الحقوق والحريات وكان المدخل الطبيعي لذلك العمل في الاتجاهات الأساسية الآتية:
    Action by the government sector has naturally been closely linked with Egypt's national policy for the advancement of women in all spheres. such action has primarily had the goal of raising women's awareness of all the basic rights and fundamental freedoms guaranteed to them by the Constitution and the law with a view to ensuring the full and effective exercise of those rights and freedoms. UN كان العمل في القطاع الحكومي مرتبطا بطبيعة الحال ارتباطا وثيقا بالسياسة القومية لمصر حيال تنمية المرأة في كافة المجالات وبالدرجة اﻷولى من ناحية توعيتها بكافة حقوقها وحرياتها اﻷساسية التي يكفلها الدستور والقانون لضمان ممارستها الجادة والفعلية لتلك الحقوق والحريات وكان المدخل الطبيعي لذلك العمل في الاتجاهات اﻷساسية اﻵتية:
    The Round Table has initiated work on an analysis of precarious work of women in Nova Scotia, with a view to developing recommendations on ways to mitigate negative impacts of such work. UN وبدأت المائدة المستديرة بالعمل في تحليل لعمل المرأة المحفوف بالمخاطر في نوفا سكوتشيا، بغية وضع توصيات بشأن طرق تخفيف الآثار السلبية لذلك العمل.
    General Assembly resolutions on the work of the Commission and follow-up to the in-depth evaluation of the work of the Commission's secretariat UN الرابع عشر- قرارات الجمعية العامة بشأن عمل اللجنة ومتابعة التقييم المتعمق لذلك العمل
    16. A separate convenor of the writing team will be designated for each chapter where no member of the Group of Experts has relevant expertise, or where a member of the pool of experts appears to be particularly well qualified for this work. UN 16 - يعيَّن منظم مستقل لاجتماعات فريق الصياغة يختص بكل فصل إذا لم تكن لأي عضو في فريق الخبراء خبرة في المجال المعني، أو إذا بدا أن أحد أعضاء مجموعة الخبراء مؤهل بصورة خاصة لذلك العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more