Japan is determined to continue its efforts to strengthen the trend of broadening support for that resolution in the international community. | UN | إن اليابان مصممة على المثابرة في جهودها الرامية إلى تعزيز الاتجاه نحو توسيع الدعم لذلك القرار في المجتمع الدولي. |
We would also encourage the Security Council to consider measures that would ensure compliance with that resolution. | UN | كما نشجع مجلس الأمن على النظر في التدابير التي من شأنها ضمان الامتثال لذلك القرار. |
Bangladesh remains firmly committed to the full implementation of that resolution. | UN | وما زالت بنغلاديش ملتزمة التزاما قاطعا بالتنفيذ التام لذلك القرار. |
In accordance with that decision, a Co-Chairmanship for the OSCE Minsk Process has been established between Sweden and the Russian Federation. | UN | ووفقا لذلك القرار انشئت رئاسة مشتركة بين السويد والاتحاد الروسي لعملية منسك المنبثقة عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
that decision has had a positive impact on exports from such countries to Morocco. | UN | كان لذلك القرار تأثير إيجابي على الصادرات من هذه البلدان إلى المغرب. |
However, a number of bodies were not complying with the resolution. | UN | بيد أن عددا من الهيئات لا تمتثل لذلك القرار. |
The Council also recalled that the Secretary-General had concluded that Israel had withdrawn in accordance with that resolution. | UN | وأشار المجلس أيضا إلى ما خلص إليه الأمين العام من أن إسرائيل قد انسحبت طبقا لذلك القرار. |
The present report has been prepared in response to that resolution. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك القرار. |
It underlines that sanctions are not aimed at the Afghan people, but are imposed against the Taliban because of its non-compliance with that resolution. | UN | ويؤكد المجلس أن الجزاءات لا تستهدف الشعب الأفغاني، وإنما هي مفروضة على الطالبان بسبب عدم امتثالها لذلك القرار. |
We appeal urgently to all States and to all specialized agencies to cooperate actively in the effective implementation of that resolution. | UN | ونتوجه بنداء عاجل إلى جميع الدول وجميع الوكالات المتخصصة أن تتعاون بنشاط في التنفيذ الفعال لذلك القرار. |
This report is presented to the General Assembly in response to that resolution. | UN | وهذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة استجابة لذلك القرار. |
In response to that resolution, a working group was established by the Office of Human Resources Management (OHRM) to formulate the requested policy guidelines. | UN | واستجابة لذلك القرار أنشأ مكتب إدارة الموارد البشرية فريقا عاملا لصياغة المبادئ التوجيهية المطلوبة في مجال السياسة. |
The present report is submitted pursuant to that resolution. | UN | ويُقدَّم هذا التقرير تنفيذا لذلك القرار. |
The report on these responses will be submitted to the Commission at its sixty-third session in accordance with that resolution. | UN | وسيعرض التقرير المتعلق بهذه الردود على اللجنة في دورتها الثالثة والستين وفقاً لذلك القرار. |
As to the practical meaning of that resolution for the treatment of the two proposals, my Personal Envoy has taken the line that both proposals are on the table. | UN | ويرى مبعوثي الشخصي أن المعنى العملي لذلك القرار فيما يخص التعامل مع المقترحين هو أنهما مطروحان معا للمناقشة. |
Bangladesh remains firmly committed to the full implementation of that resolution. | UN | وتظل بنغلاديش ملتزمة التزاما راسخا بالتنفيذ الكامل لذلك القرار. |
Our trade ministers have already met in India to provide practical follow-up to that decision. | UN | ووزراء التجارة لدينا اجتمعوا بالفعل في الهند للمتابعة العملية لذلك القرار. |
The 12 scales set out in annexes IV to XV of the report had been calculated in accordance with that decision. | UN | وأعلن أن جداول الأنصبة الـ 12 الواردة في المرفقات من الرابع إلى الخامس عشر من التقرير قد حسبت وفقا لذلك القرار. |
The United Nations system is continuing and expanding existing activities and undertaking a number of new activities in accordance with that decision. | UN | وتواصل منظومة اﻷمم المتحدة اﻷنشطة القائمة وتوسعها، وتقوم بعدد من اﻷنشطة الجديدة وفقا لذلك القرار. |
The full text of the resolution is reproduced in annex I to the present report. | UN | ويرد النص الكامل لذلك القرار في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
The present interim report with its two annexes is submitted in accordance with this resolution. | UN | ويقدَّم هذا التقرير المؤقت ومرفقاه وفقاً لذلك القرار. |
That complaint had led to proceedings in courts of the first instance and the second instance; the courts had concluded that the decision had been legal, since none of those concerned had applied for asylum. | UN | ومن المفيد التذكير فقط بأن الشكوى كانت موضع إجراءات قضائية أمام المحكمة الابتدائية ومحكمة الاستئناف، وبأن المحكمتين خلصتا إلى الشرعية التامة لذلك القرار حيث إن المعنيين بالأمر لم يكونوا ملتمسي لجوء. |
One of the positive aspects of such a decision lies in its confidence-building potential. | UN | وأحد الجوانب اﻹيجابية لذلك القرار يكمن فــــي إمكانيته لبنـــاء الثقة. |