"لذلك القطاع" - Translation from Arabic to English

    • that sector
        
    • for the sector
        
    • of the sector
        
    In the end, both the revisited papers and sector papers are considered as the final outcome of the Voorburg development work for that sector. UN وفي آخر المطاف يُعتبر كل من الأوراق المنقحة والأوراق القطاعية نتيجة نهائية لأعمال التطوير التي يقوم بها فريق فوربرغ بالنسبة لذلك القطاع.
    A major step towards providing social security to that sector was taken with the introduction of the farmers' and fishermen's pension schemes. UN وقد اتخذت خطوة كبرى لتوفير الضمان الاجتماعي لذلك القطاع من السكان باستحداث مخططي معاشات المزارعين وصائدي اﻷسماك.
    During 2007, approximately 8 per cent of the recurrent budget and 9 per cent of the capital budget was allocated to that sector. UN وخلال عام 2007، خصص لذلك القطاع نحو 8 في المائة من الميزانية المتكررة و 9 في المائة من الميزانية الرأسمالية.
    That largely accounts for the 37 per cent volume decrease shown for the sector in table 8. UN ويمثل هذا الى حد كبير النقصان البالغ 37 في المائة في الحجم والمبين لذلك القطاع في الجدول 8.
    The variability of the draft convention's scope of application could entail legal uncertainty for the sector. UN كما يمكن أن تؤدي متغيرية نطاق انطباق الاتفاقية إلى عدم يقين قانوني لذلك القطاع.
    This is not to say that existing regulations cannot be improved upon or adapted in order to be more supportive of the sector. UN ولا يقصد بذلك أن اﻷنظمة القائمة لا يمكن تحسينها أو تكييفها لكي تصبح أكثر دعما لذلك القطاع.
    The emphasis placed on agriculture by our development partners and by the international financial institutions, however, has been inadequate, rendering weak and ineffective that sector's significant contributions to the efforts of developing nations to combat hunger and poverty. UN ومع ذلك، فإن تركيز شركائنا في التنمية والمؤسسات المالية الدولية على الزراعة لم يكن كافياً، حيث جعل الإسهامات الهامة لذلك القطاع في جهود البلدان النامية لمكافحة الجوع والفقر ضعيفة وغير فعالة.
    Tunisia had prepared a broad plan to promote use of the most advanced technologies in the communications sector, establish the necessary infrastructure and provide that sector with the appropriate legal framework. UN ووضعت تونس خطة وافية لدعم استخدام التكنولوجيات المتقدمة في قطاع الاقتصادات، فأنشأت الهياكل الأساسية اللازمة ووضعت لذلك القطاع الاطار القانوني المناسب.
    Slightly better support services exist for agriculture than for industry, although they are still inadequate to respond to the wide and complex needs of that sector. UN وهناك خدمات دعم للزراعة أفضل قليلاً منها في الصناعة، رغم أنها ما زالت غير كافية للاستجابة للحاجات الواسعة والمعقدة لذلك القطاع.
    It is particularly noteworthy that African Governments have been strengthening their agricultural research and development as well as their agricultural technology systems and that they have committed themselves to allocating at least 10 per cent of national budgetary resources to that sector. UN من الجدير بالذكر على نحو خاص أن الحكومات الأفريقية ظلت تعزز أبحاثها الزراعية والتنمية وأيضا نظم التكنولوجيا الزراعية التي تأخذ بها وأنها التزمت بتخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من موارد الميزانية الوطنية لذلك القطاع.
    The Andean Community supported the draft resolution because it considered that a second decade would give greater impetus to the efforts already undertaken and focus new initiatives on the full development of that sector of the population. UN وأضافت أن جماعة دول الأنديز أيّدت مشروع القرار لأنها رأت أن تخصيص عقد ثان سيعطي زخماً للجهود الجاري بذلها بالفعل ويركز المبادرات الجديدة على التنمية الكاملة لذلك القطاع من السكان.
    However, advocacy had proven more effective when it was done by civil society organizations, and the Government recognized the unique strengths of that sector. UN غير أن هذه الدعوة إلى المشاركة تثبت أنها أكثر فعالية عندما تتولاها منظمات المجتمع المدني، وتقر الحكومة بما لذلك القطاع من قوى فريدة.
    39. All the regional conferences recommended that Governments involve the private sector in the urbanization process by creating a favourable climate for that sector to invest in smaller towns and cities, in order to divert migration away from mega-cities. UN ٣٩ - وأوصت المؤتمرات اﻹقليمية جميعها الحكومات بإشراك القطاع الخاص في عملية التحضر عن طريق تهيئة مناخ موات لذلك القطاع في الاستثمار في المدن والبلدات الصغرى، من أجل تحويل اتجاه الهجرة بعيدا عن المدن المتضخمة.
    35. At the conclusion of the Conference, Ministers signed the eThekwini Declaration and pledged to create separate budget lines for sanitation and hygiene in their countries and to commit at least 0.5 per cent of gross domestic product to that sector. UN 35 - وفي ختام المؤتمر، وقّع الوزراء إعلان إيثيكويني وتعهدوا بوضع بنود مستقلة في الميزانية تتعلق بالمرافق الصحية والنظافة الصحية في بلدانهم والالتزام بتخصيص ما لا يقل عن 0.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لذلك القطاع.
    19. Despite the crisis, the Government of Venezuela maintained social investment as a priority in its national budget: in 2010, it had allocated more than half of its tax revenue to that sector. UN 19 - وأشار إلى أنه على الرغم من الأزمة، احتفظت حكومة فنزويلا، على سبيل الأولوية، باستثمار اجتماعي في ميزانيتها الوطنية: ففي عام 2010، خصصت أكثر من نصف إيراداتها الضريبية لذلك القطاع.
    239. The data provided by the various State entities of Costa Rica indicate that services are reaching people with disabilities but their positive impact on that population has not brought development and inclusion to that sector of the population. UN 239- وتبين البيانات المقدمة من مختلف الكيانات الحكومية في كوستاريكا أن الخدمات تصل إلى الأشخاص ذوي الإعاقة ولكن تأثيرها الإيجابي على هؤلاء الأشخاص لم يحقق التنمية والإدماج لذلك القطاع من السكان.
    The main objective of the Programme is to carry out an in-depth analysis of the African energy situation with a view to defining a regional energy sector development strategy as well as an optimal development programme for the sector. UN والهدف الرئيسي للبرنامج هو تنفيذ تحليل متعمق لحالة الطاقة في افريقيا بقصد تحديد استراتيجية انمائية إقليمية لقطاع الطاقة فضلا عن برنامج انمائي أمثل لذلك القطاع.
    As part of its Water and Environmental Sanitation programme, UNICEF helped the Government of Rwanda formulate national policy guidelines for the sector. UN وساعدت اليونيسيف، كجزء من برنامجها المتعلق بالمياه واﻹصحاح البيئي، حكومة رواندا على صياغة مبادئ توجيهية وطنية لذلك القطاع.
    There will be collaboration and support from the Liberian National Police, the judiciary and other stakeholders in the criminal justice sector to ensure the smooth operation of the corrections sector, as well as political will on the part of the Government to develop the corrections sector and an improved fiscal situation to allow for increased budgetary support for the sector UN وسيتوفر التعاون والدعم من الشرطة الوطنية الليبرية والهيئة القضائية وسائر أصحاب المصلحة في قطاع العدالة الجنائية لضمان سلاسة أعمال قطاع الإصلاحيات. وتوافر الإرادة السياسية لدى الحكومة لتطوير قطاع الإصلاحيات، وتحسن الوضع المالي بحيث يسمح بزيادة دعم الميزانية لذلك القطاع
    101. In banking and finance, the tightening of the United States embargo has continued to create serious difficulties for the normal and proper functioning of the sector. UN 101 - وفي المجال المصرفي - المالي، ما برح تشديد الحصار المفروض من الولايات المتحدة يحدث مصاعب خطيرة تحول دون التشغيل العادي والملائم لذلك القطاع.
    65. In accordance with the principle of progressive realization, investment in education must be driven by the need to ensure the continued expansion of the sector. UN 65 - ووفقا لمبدأ الإعمال المضطرد لذلك الحق، يجب أن يكون الاستثمار في التعليم مدفوعا بضرورة كفالة التوسع المستمر لذلك القطاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more