"لذوي الدخل المنخفض" - Translation from Arabic to English

    • low-income
        
    • lowincome housing
        
    • those on a low income
        
    According to article 65 of the Constitution, the Government promotes the construction of low-income housing and creates workers’ family property. UN فحسب المادة 65 من الدستور، تشجع الحكومة بناء المساكن لذوي الدخل المنخفض وترسي حق أسر العاملين في الملكية.
    Governments may consider mandating financial institutions to provide basic bank accounts to low-income individuals. UN ويمكن للحكومات أن تخول لمؤسسات مالية توفير حسابات مصرفية أساسية لذوي الدخل المنخفض.
    Deterioration in Indonesia has been particularly wrenching, where the purchasing power of low-income groups has precipitously declined. UN وتدهور الحالة في اندونيسيا كان موجعا بشكل خاص، إذ أن القوة الشرائية لذوي الدخل المنخفض قد تراجعت تراجعا سريعا.
    Private developers and investors should be encouraged to invest in low-income housing. UN وينبغي تشجيع مقاولي البناء من القطاع الخاص والمستثمرين على الاستثمار في مشاريع الإسكان لذوي الدخل المنخفض.
    The 2010-2011 economic action plan has also allocated a significant budget to the construction of housing units for low-income seniors. UN وخصصت خطة العمل الاقتصادية للفترة 2010-2011 أيضا ميزانية كبيرة لبناء وحدات سكنية لذوي الدخل المنخفض من كبار السن.
    Its aim is to facilitate the building of 21,000 houses by the year 2000 which will be made available to low-income earners under a mortgage plan with reduced interest rates. UN وهدفها هو تيسير بناء ٠٠٠ ١٢ مسكن بحلول عام ٠٠٠٢ لاتاحتها لذوي الدخل المنخفض بموجب خطة للرهن العقاري بأسعار فائدة مخفضة.
    Public authorities can be empowered to acquire rights in unused parcels for use for low-income housing. UN كما يمكن تمكين السلطات العامة من اكتساب حقوق في قطع الأراضي غير المستخدمة وذلك من أجل استخدامها في توفير المساكن لذوي الدخل المنخفض.
    The most common problem is that new low-income housing areas are located too far away from the means of livelihood of the local population with the high cost of transportation being prohibitive for the affected families. UN وتتمثل المشكلة الأكثر شيوعاً في أن المناطق السكنية الجديدة لذوي الدخل المنخفض تقع في أمكنة بعيدة جداً عن وسائل كسب العيش للسكان المحليين وبالتالي تصبح التكلفة المرتفعة للنقل حائلاً أمام الأسر المتضررة.
    The view was expressed that financing from the private sector usually focused on the middle- and high-income population and the programme needed to focus on financing shelter for low-income people. UN وأعرب عن الرأي بأن التمويل من القطاع الخاص عادةً ما يركّز على السكان ذوي الدخول المتوسطة والمرتفعة، ومن ثم يحتاج البرنامج إلى التركيز على تمويل المأوى لذوي الدخل المنخفض.
    It recommends the adoption of a system for the financing of low-income dwellings to give the poorest groups access to adequate housing. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد نظاماً لتمويل المساكن لذوي الدخل المنخفض كي تتيح لأفقر الفئات فرص الحصول على سكن لائق.
    Backed by public opinion, it pushed ahead with institutional improvements, including the amendment of the Provisional Law for the Improvement of the Housing Environment of Urban low-income People and its Enforcement Ordinance. UN وقامت، بدعم من الرأي العام، بمواصلة هذا الجهد بإدخال تحسينات مؤسسية، بما يشمل تعديل القانون المؤقت لتحسين البيئة السكنية لذوي الدخل المنخفض في المدن والأمر الصادر بتنفيذه.
    The Commission is also working closely with the Regional Network of Local Authorities for the Management of Human Settlements (CITYNET) and the Asian Coalition for Housing Rights to assist member countries in addressing urban poverty issues, particularly as they relate to low-income housing and settlements improvement. UN وتعمل اللجنة أيضا على نحو وثيق مع الشبكة اﻹقليمية للهيئات المحلية المعنية بإدارة المستوطنات البشرية والائتلاف اﻵسيوي من أجل حقوق اﻹسكان لمساعدة البلدان اﻷعضاء في معالجة قضايا الفقر في المناطق الحضرية، ولا سيما من حيث اتصالها بتحسين اﻹسكان والمستوطنات لذوي الدخل المنخفض.
    Both adaptive and preventive measures in cities and towns will require substantial funds and will place further strain on already limited resources for financing low-income housing. UN ولسوف تتطلّب تدابير التكيف والتدابير الوقائية في المدن والبلدات رصد أموال ضخمة، ولسوف تلقي بعبء شديد إضافي على الموارد المحدودة أصلاً اللازمة لتمويل بناء المساكن لذوي الدخل المنخفض.
    This attitude may hinder the efforts of international development agencies to advocate and develop models at the global level for low-income housing finance and infrastructure. UN وهذا الموقف قد يعرقل جهود الوكالات الإنمائية الدولية في الدعوة إلى المناصرة واستحداث نماذج على الصعيد العالمي لتمويل مشاريع الإسكان لذوي الدخل المنخفض والبُنى التحتية اللازمة لذلك.
    GIS is payable to low-income pensioners whose incomes is below a certain threshold and which, in the author's case, brings his total OAS benefits to an amount equal to the OAS pension payable to a pensioner who is receiving his or her full OAS pension after 40 years of residence as of age 18. UN وتكملة الدخل المضمونة هي مبلغ يقدم لذوي الدخل المنخفض من المتقاعدين الذين يقل دخلهم عن حد أدنى معين مما يجعل مجموع إعانات الشيخوخة التي يتلقاها صاحب البلاغ يساوي معاش الشيخوخة الذي يُدفع للشخص المتقاعد الذي يتلقى معاش شيخوخة كامل بعد إقامة لمدة 40 عاماً تحسب ابتداءً من سن 18 عاماً.
    GIS is payable to low-income pensioners whose incomes is below a certain threshold and which, in the author's case, brings his total OAS benefits to an amount equal to the OAS pension payable to a pensioner who is receiving his or her full OAS pension after 40 years of residence as of age 18. UN وتكملة الدخل المضمونة هي مبلغ يقدم لذوي الدخل المنخفض من المتقاعدين الذين يقل دخلهم عن حد أدنى معين مما يجعل مجموع إعانات الشيخوخة التي يتلقاها صاحب البلاغ يساوي معاش الشيخوخة الذي يُدفع للشخص المتقاعد الذي يتلقى معاش شيخوخة كامل بعد إقامة لمدة 40 عاماً تحسب ابتداءً من سن 18 عاماً.
    Urban low-income Housing UN الإسكان الحضري لذوي الدخل المنخفض
    Expert group meeting on Community-based Housing Credit Arrangements in low-income Housing: Assessment of Potentials and Impact UN اجتماع فريق للخبراء بشأن الترتيبات الائتمانية لمساكن المجتمعات المحلية في مجال توفير الإسكان لذوي الدخل المنخفض: تقييم الإمكانات والآثار
    There is no dedicated accommodation for single women, but the Falkland Islands Government provides housing for those in need, and a particular priority of the Government's housing strategy is the provision of affordable accommodation, particularly with a view to increasing home ownership and facilitating the availability of affordable accommodation for low-income first-time buyers. UN ولا يوجد سكن مخصص للنساء العزباوات، ولكن حكومة جزر فوكلاند توفر السكن للمحتاجين، ومن الأولويات الخاصة في استراتيجية الإسكان الحكومية توفير سكن ميسور التكلفة، ويهدف ذلك بشكل خاص إلى زيادة ملكية المنازل وتيسير امتلاك سكن ميسور التكلفة لذوي الدخل المنخفض ممن يشترون للمرة الأولى.
    Innovative approaches in the mobilization of formal commercial credit are being implemented to finance slum upgrading and lowincome housing projects. UN ويجري تنفيذ نُهج مبتكرة في تعبئة الاعتمادات التجارية النظامية لتمويل رفع مستوى الأحياء الفقيرة ومشاريع الإسكان لذوي الدخل المنخفض.
    She asked how people in remote areas were able to work together voluntarily if there was no access point at which they could register, and how those on a low income could pay the fee. UN وتساءلت كيف يمكن للناس المقيمين في مناطق نائية العمل معاً طواعية إذا لم يكن هناك نقطة وصول يمكنهم فيها أن يسجلوا المنظمة، وكيف يمكن لذوي الدخل المنخفض أن يدفعوا الرسوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more