"لرأس المال الطبيعي" - Translation from Arabic to English

    • natural capital
        
    Such schemes aim to assign value to natural capital so it can be internalized in economic calculations. UN وتهدف هذه المخططات إلى إعطاء قيمة لرأس المال الطبيعي بحيث يمكن احتسابه ضمن الحسابات الاقتصادية.
    Being aware of the total value of natural capital can help us to better address poverty issues. UN وإدراك القيمة الإجمالية لرأس المال الطبيعي يمكن أن يساعدنا في معالجة قضايا الفقر بصورة أفضل.
    The System of Environmental-Economic Accounting is a measurement framework for natural capital that is consistent with the System of National Accounts. UN ونظام الحسابات البيئية والاقتصادية هو إطار للقياس لرأس المال الطبيعي متسق مع نظام الحسابات القومية.
    Many representatives said that the rational use of natural capital was fundamental to inclusive and equitable growth, economic and social development, increased productivity, reduced waste and food security. UN وقال العديد من الممثلين إن الاستخدام الرشيد لرأس المال الطبيعي أمر أساسي لتحقيق النمو العادل والشامل للجميع، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتعزيز الإنتاجية والحد من النفايات وتحقيق الأمن الغذائي.
    Integrated sustainable development is reliant on better reflecting the economic value of natural capital in policy choices. UN وتستند التنمية المستدامة المتكاملة إلى إبراز القيمة الاقتصادية لرأس المال الطبيعي في خيارات السياسات العامة على نحو أفضل.
    A number of small island developing States and least developed countries have enjoyed social and economic progress as a result of effective policy interventions, measures to promote inclusive and gender-sensitive development, and good management of natural capital. UN فقد حقق عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا تقدما اجتماعيا واقتصاديا نتيجة لتدخلات فعالة في مجال السياسات، والتدابير الرامية إلى تشجيع التنمية الشاملة المراعية للاعتبارات الجنسانية، والإدارة الجيدة لرأس المال الطبيعي.
    30. Mr. Nunes gave a presentation on natural capital accounting. UN 30 - قدم السيد نونيس عرضا تضمن احتساباً لرأس المال الطبيعي.
    Currently there is limited access to green technology and a knowledge base on efficient use of natural capital, such as land, water, biological and mineral resources. UN وهناك في الوقت الحاضر إمكانية محدودة للحصول على التكنولوجيا النظيفة وعلى قاعدة للمعرفة بشأن الاستعمال الفعال لرأس المال الطبيعي مثل الأرض والماء والموارد البيولوجية والمعدنية.
    In contrast, a green economy attempts to include and use the productive power of natural capital, especially in devising solutions for those living in poverty, who depend on nature for a large part of their livelihood. UN 21 - وبخلاف ذلك، يحاول الاقتصاد الأخضر أن يُقحم ويستخدم القدرة الإنتاجية لرأس المال الطبيعي بالأخص في صياغة حلول لمن يعيشون في ظل الفقر ويعتمدون على الطبيعة في جزء كبير من موارد رزقهم.
    11. The continued neglect of water resources requirements for ecosystems – in terms of both quantity and quality – is having devastating consequences for natural capital, aquatic biodiversity and human health. UN ١١ - يؤدي اﻹهمال المستمر لاحتياجات النظم الايكولوجية من الموارد المائية - من حيث الكمية والنوعية على السواء - إلى عواقب وخيمة بالنسبة لرأس المال الطبيعي والتنوع البيولوجي المائي والصحة البشرية.
    (Percentage of countries with systems of national accounts or satellite accounts for natural capital) UN (النسبة المئوية للبلدان التي لها نظم محاسبة وطنية أو حسابات دولية لرأس المال الطبيعي)
    231. The project focuses on integrating two aspects of sustainable development into macroeconomic policymaking: economic valuation of natural capital and gender inequality. UN 231 - ويركز المشروع على إدماج جانبين من جوانب التنمية المستدامة في وضع سياسات الاقتصاد الكلي وهما: التقييم الاقتصادي لرأس المال الطبيعي وعدم المساواة بين الجنسين.
    32. The United Nations System of Environmental-Economic Accounts (SEEA), developed over the past 20 years, is a comprehensive accounting framework that links the use of natural capital by the economy and the impact of the economy on natural capital. UN 32 - ويشكل نظام الأمم المتحدة للمحاسبة البيئية والاقتصادية، الذي جرى وضعه وتطويره على مدى السنوات العشرين الماضية، إطار محاسبة شاملا يربط بين استخدام الاقتصاد لرأس المال الطبيعي وأثر الاقتصاد على رأس المال الطبيعي.
    Other strands emphasize market-based approaches to environmental protection through financial valuation of natural capital (e.g., natural capital Committee, 2013), payments for ecosystem services and schemes for trading carbon and biodiversity credits and offsets. UN وتؤكد العناصر الأخرى على النُـهُـج القائمة على السوق في مجال حماية البيئة من خلال التقييم المالي لرأس المال الطبيعي (على سبيل المثال، لجنة رأس المال الطبيعي، 2013) والمدفوعات مقابل خدمات النظم الإيكولوجية، وخطط الاتجار بأرصدة انبعاثات الكربون المسموح بها ووحدات التنوع البيولوجي وتعويضاتها.
    (EA1) Strengthened capacity of environment departments, national statistical systems and national planning entities in Pacific small island developing States to provide and utilize economic valuation of natural capital (System of Environmental-Economic Accounts) UN (الإنجاز المتوقع 1) تعزيز قدرة إدارات البيئة والنظم الإحصائية الوطنية وكيانات التخطيط الوطنية للدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ على توفير التقييم الاقتصادي لرأس المال الطبيعي (نظام الحسابات البيئية الاقتصادية) واستخدامه
    (IA3.1) Policymakers in the target countries take steps to integrate economic valuation of natural capital, and gender inequality and gender-based violence in sustainable development in national planning and budgetary processes UN (مؤشر الإنجاز 3-1) اتخاذ واضعي السياسات في البلدان المستهدفة خطوات لإدماج التقييم الاقتصادي لرأس المال الطبيعي وعدم المساواة بين الجنسين والعنف القائم على نوع الجنس في عمليات التخطيط والميزنة الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة
    (IA3.2) National planning documents of target countries reflect better integration of economic valuation of natural capital, and gender inequality and gender-based violence data based on project methodology UN (مؤشر الإنجاز 3-2) وجود دلالة في وثائق التخطيط الوطني للبلدان المستهدفة على تكامل أفضل لبيانات التقييم الاقتصادي لرأس المال الطبيعي وعدم المساواة بين الجنسين والعنف القائم على نوع الجنس استنادا إلى منهجية المشروع
    (A3.4) Establish a knowledge platform for a post-2015 development agenda for Asia-Pacific small island developing States for data, recording of baseline, monitoring and sharing of experiences on economic valuation of natural capital, and gender inequality and gender-based violence. UN (النشاط 3-4) إنشاء منصة معارف لخطة التنمية لما بعد عام 2015 للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل البيانات وتسجيل خط الأساس ورصد وتبادل الخبرات بشأن التقييم الاقتصادي لرأس المال الطبيعي وعدم المساواة بين الجنسين والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    59. The Economics of Ecosystems and Biodiversity (TEEB) study notes that the cost of biodiversity losses is felt on the ground but can go unnoticed at the national and international levels because the true value of natural capital is missing from decisions, indicators, accounting systems and prices in the market. UN 59 - وتشير دراسة اقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي () إلى أن تكلفة خسائر التنوع البيولوجي ملموسة على الأرض إلا أنها قد تمر دون أن يشعر بها أحد على الصعيدين الوطني والدولي بسبب أن القيمة الحقيقية لرأس المال الطبيعي غائبة من القرارات والمؤشرات ونظم المحاسبة والأسعار في السوق.
    21. It is recognized in chapter 8 of Agenda 21 (Integrating environment and development in decision-making) that a first step towards the integration of sustainability into economic management is the establishment of better measurement of the crucial role of the environment as a source of natural capital and as a sink for by-products generated during the production of man-made capital and other human activities (para. 8.41). UN ٢١ - وتم اﻹقرار في الفصل ٨ من جدول أعمال القرن ٢١ )إدماج البيئة والتنمية في صنع القرار( بأن الخطوة اﻷولى نحو دمج الاستدامة في اﻹدارة الاقتصادية هي وضع مقياس أفضل للدور الحاسم للبيئة كمصدر لرأس المال الطبيعي وكمستودع للنتائج العرضية التي تتولد عن إنتاج رأس المال بجهد بشري واﻷنشطة البشرية اﻷخرى )الفقرة ٨-٤١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more