I should like therefore to congratulate Mr. Opertti very warmly upon his election to the presidency of this session. | UN | وبالتالي، أود أن أهنئ السيد أوبيرتي بكل حرارة على انتخابه لرئاسة هذه الدورة. |
The Kingdom of Swaziland congratulates you, Sir, on your election to the presidency of this session. | UN | إن مملكة سوازيلند تهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة. |
Your election, Sir, to the presidency of this session of the General Assembly is, for us, a tremendous asset. | UN | إن انتخابكم يا سيدي لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة مكسب كبير لنا. |
I would like to thank the members of the Commission for having elected me, as well as for the trust they have placed in me to preside over this session. | UN | أود أن أشكر أعضاء الهيئة على انتخابهم لي، وكذلك على الثقة التي أولوني إياها لرئاسة هذه الدورة. |
President Alarcón Rivera (interpretation from Spanish): I am honoured to extend to you, Sir, on behalf of the Government and the people of Ecuador, warm congratulations on your election to preside over this session of the General Assembly. | UN | الرئيس ألاركون ريفيرا )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: لي الشرف أن أتقدم إليكم، سيدي، باسم حكومة وشعب إكوادور، بالتهانئ الحارة على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
I wish to join other representatives by extending warmest congratulations from the Government of Saint Kitts and Nevis to you, Mr. President, on your election to preside at this session of the General Assembly. | UN | وأود أن أنضم إلى الوفود اﻷخرى بالتوجه إليكم، السيد الرئيس، بأحر التهاني من حكومة سانت كيتس ونيفيس على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
He expressed concern with the election of Sudan to chair the current session, noting that countries occupying positions of leadership in the United Nations system should uphold its values, which Sudan, which was under Security Council sanction and was restricting United Nations operations within its territory, did not do. | UN | وأعرب عن قلقه حيال انتخاب السودان لرئاسة هذه الدورة مشيراً إلى أن على البلدان التي تحتل مراكز قيادية في منظومة الأمم المتحدة أن تتقيد بقيمها، وأن السودان الذي يخضع لجزاءات من مجلس الأمن ويعيق عمليات الأمم المتحدة على أراضيه لا يتقيد بهذه القيم. |
We also wish to extend sincere congratulations to Your Excellency Mr. Amara Essy, Foreign Minister of Côte d'Ivoire, on your election to the presidency of this session. | UN | كما نرغب في تقديــم التهانئ المخلصة إليكم يا صاحب المعالي السيد أمارا ايسي، وزير خارجية كوت ديفوار، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة. |
Before expanding on those facts, Mr. President, I would like to express to Mr. Jan Kavan and the members of the Bureau our warm congratulations on his election to the presidency of this session. | UN | وقبل الدخول في تفاصيل تلك الوقائع، أود، سيادة الرئيس، أن أعرب للسيد يان كافان وأعضاء هيئة المكتب عن تهانينا الحارة بانتخابه لرئاسة هذه الدورة. |
Mr. Khvostov (Belarus) (spoke in Russian): I congratulate you, Sir, on your election to the presidency of this session of the General Assembly. | UN | السيد خفستوف (بيلاروس) (تكلم بالروسية): السيد الرئيس، أهنئكم على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
At the outset, Sir, let me express my sincere congratulations to you on your election to the presidency of this session of the General Assembly and my sincere gratitude to Mr. Jean Ping, President at the fifty-ninth session, for his tireless efforts during a very crucial year for the United Nations. | UN | وأود في البداية، سيدي، أن أعرب عن تهانئي الصادقة لكم على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة وأن أعرب عن صادق امتناني للسيد جان بينغ، رئيس الدورة التاسعة والخمسين، على جهوده الدؤوبة خلال عام حاسم جدا بالنسبة للأمم المتحدة. |
Mr. Hong (Republic of Korea): On behalf of the delegation of the Republic of Korea, I sincerely congratulate Mr. Didier Opertti on his election to the presidency of this session of the General Assembly. | UN | السيد هونغ )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن وفد جمهورية كوريا أهنئ السيد ديديير أوبيرتي بإخلاص على انتخابه لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
Mr. Dini (Italy): On behalf of Italy, I am pleased to express to you, Sir, my warmest congratulations on your election to the presidency of this session of the General Assembly. | UN | السيد ديني )إيطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم إيطاليا، يسرني أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن أحر تهانئي بمناسبة انتخابكــــم لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامـة. |
Mr. Douglas (Saint Kitts and Nevis): I should like to begin my presentation by congratulating Mr. Razali Ismail on his election to the presidency of this session of the General Assembly. | UN | السيد دوغلاس )سانت كيتس ونيفيس( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبدأ خطابي بتهنئة السيد غزالي اسماعيل بمناسبة انتخابه لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
Mr. Shaheed (Maldives): Mr. President, on behalf of my delegation, allow me to congratulate Mr. Jan Eliasson on his election to preside over this session of the General Assembly. | UN | السيد شهيد (ملديف) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، بالنيابة عن زملائي، أود أن أهنئ السيد يان إلياسون بانتخابه لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
Mr. García Moritán (Argentina) (spoke in Spanish): I extend to you, Sir, our very special congratulations on your election to preside over this session of our Committee. | UN | السيد غارسيا موريتان (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): أتقدم إليكم، سيدي، بتهانئنا الخاصة جدا على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة للجنتنا. |
Mr. Arias (Spain) (interpretation from Spanish): Since this is the first time my delegation has spoken in the Assembly at this session, allow me to express our warm congratulations to you, Sir, on your election to preside over this session. | UN | السيد أرياس )اسبانيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: حيث أن هذه هي المرة اﻷولى التي يتكلم فيها وفد بلدي في الجمعية هذه الدورة، اسمحو لي أن أعرب عن تهانئنا الحارة لكم ياسيادة الرئيس على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة. |
Mr. Sharif (Pakistan): Mr. President,I wish to congratulate you on your well-deserved election to preside over this session of the General Assembly. It is taking place at a time of profound change and disturbing economic and political developments in various parts of the world. | UN | السيد شريف )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة وأنتم أهل لذلك تماما، وهي تأتي في وقت يجري فيه تغير عميق وتطورات اقتصادية وسياسية باعثة على القلق في مختلف أرجاء العالم. |
He expressed concern with the election of Sudan to chair the current session, noting that countries occupying positions of leadership in the United Nations system should uphold its values, which Sudan, which was under Security Council sanction and was restricting United Nations operations within its territory, did not do. | UN | وأعرب عن قلقه حيال انتخاب السودان لرئاسة هذه الدورة مشيراً إلى أن على البلدان التي تحتل مراكز قيادية في منظومة الأمم المتحدة أن تتقيد بقيمها، وأن السودان الذي يخضع لجزاءات من مجلس الأمن ويعيق عمليات الأمم المتحدة على أراضيه لا يتقيد بهذه القيم. |
My delegation and I wish to congratulate you, Sir, on having been elected to chair this session. | UN | ويود وفد بلدي وأنا شخصيا أن نهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة. |