Accordingly, precedence will be accorded to the Head of State or Government, ministers and, as appropriate, heads of delegations. | UN | وبناءً عليه، ستُمنَح الأسبقية لرئيس الدولة أو رئيس الحكومة، ثم الوزراء، ثم لرؤساء الوفود حسب الاقتضاء. |
Despite the independence of the judiciary, the Constitution provides that the Head of State can appoint and dismiss members of the judiciary. | UN | ورغم استقلال القضاء، ينص الدستور على أن لرئيس الدولة أن يعين أعضاء الجهاز القضائي وأن يعزلهم. |
The Senegalese National Assembly has already authorized the Head of State to ratify the Convention. | UN | وقد أذِنت الجمعية الوطنية السنغالية بالفعل لرئيس الدولة بالتصديق على هذه الاتفاقية. |
Meanwhile, the Supreme Court issued a non-binding advisory opinion stating that murdering a Head of State is not a political crime. | UN | وفي الوقت نفسه، أصدرت المحكمة العليا فتوى غير إلزامية تنص على أن القتل العمد لرئيس الدولة ليس جريمة سياسية. |
In order for deterrence to be credible, the Head of State must have a wide range of options to deal with threats. | UN | وليُصدَّق الردع، يجب أن تكون لرئيس الدولة تشكيلة واسعة من الخيارات في وجه التهديدات. |
The Permanent Secretariat is headed by the Special Adviser to the Head of State on Security, who is the Permanent Secretary. | UN | ويدير الأمانة الدائمة المستشار الخاص لرئيس الدولة لشؤون الأمن الذي يتولى منصب أمينها الدائم. |
The granting of a pardon to any person sentenced to death falls within the exclusive jurisdiction of the Head of State. | UN | ويندرج العفو على أي شخص محكوم عليه بالإعدام ضمن الاختصاص الحصري لرئيس الدولة. |
If there is space available, then my delegation would be delighted if three or four assistants, instead of two, could accompany the Head of State. | UN | وإذا كان هناك حيز متاح فسوف يسر وفدي إذا أمكن لرئيس الدولة أن يصطحب ثلاثة أو أربعة مساعدين، بدلا من اثنين. |
This project is in line with the six commitments of the Head of State; | UN | ويعتبر هذا المشروع مسجلا في الالتزامات الستة لرئيس الدولة. |
If sentenced to a long prison term, Israeli law allows the Head of State to grant amnesty to Israeli prisoners. | UN | وفي حال الحكم عليهم بفترة سجن طويلة، فإن القانون اﻹسرائيلي يسمح لرئيس الدولة بالعفو عن السجناء اﻹسرائيليين. |
The Constitution provided that the Head of State could dismiss magistrates on any grounds established by law. | UN | وينص الدستور على أنه يجوز لرئيس الدولة تنحية القضاة ﻷي سبب ينص عليه القانون. |
The persons concerned had invariably adopted a critical attitude to the Executive, regardless whether they were members of the opposition or the political family of the Head of State. | UN | وكان للمستهدفين بذلك دائماً انتقادات للسلطة التنفيذية، سواء كانوا من المعارضة أو من العائلة السياسية لرئيس الدولة. |
Incentives include awards and prizes, such as the Grand Prix of the Head of State in Senegal, which is awarded each year to a distinguished women’s group. | UN | وتشمل الحوافز تقديم المنح والجوائز مثل الجائزة الكبرى لرئيس الدولة في السنغال التي تمنح كل عام لمجموعة نسائية بارزة. |
The ministers had no autonomous powers and were entirely accountable to the Head of State, who appointed and dismissed them. | UN | ولا يتمتع الوزراء بسلطات مستقلة وهم تابعون تماماً لرئيس الدولة الذي يعينهم ويقيلهم. |
The results of those consultations have just been submitted to the Head of State. | UN | وقد تم للتوّ تقديم نتائج تلك المشاورات لرئيس الدولة. |
In many countries, the Head of Government plays a larger role than the Head of State in the administration of the State. | UN | ويؤدي رئيس الحكومة، في العديد من البلدان، دورا أوسع نطاقا مما لرئيس الدولة في مجال إدارتها. |
I'm not sure it can be for a Head of State. | Open Subtitles | لستُ واثقاً من إمكانية ذلك، بالنسبة لرئيس الدولة. |
The names of aides de camp, interpreters, physicians, media and security personnel accompanying a Head of State or Government should not be included in the official list of delegations. | UN | وينبغي ألا تدرج أسماء الموظفين المعاونين والمترجمين الشفويين والأطباء وموظفي الإعلام والأمن المرافقين لرئيس الدولة أو رئيس الحكومة في قائمة الوفد الرسمية. |
It referred to a statement of the President who acknowledged the existence of intimidations by law enforcement officials but made clear that the use of force in police investigations and arrests cannot be allowed. | UN | وأشار إلى بيان لرئيس الدولة يعترف فيه بوجود أعمال تخويف يقوم بها موظفو إنفاذ القانون، لكنه أوضح أنه لا يمكن السماح لقوات الشرطة باللجوء إلى القوة في عمليات التحقيق وإلقاء القبض. |
Article 45 stipulates that " the President of the State shall have the right to pardon criminals undergoing penal sentences. | UN | وتنص المادة ٥٤ على أنه " يحق لرئيس الدولة أن يعفي عن المجرمين الذين ينفذون العقوبات المحكوم بها عليهم. |
The critical test would seem to be whether the conduct was engaged in under the colour of or in ostensible exercise of the Head of State's public authority. | UN | ويبدو أن المعيار الحاسم هو ما إذا كان التصرف المعني قد تم تحت قناع السلطة العامة لرئيس الدولة أو في إطار الممارسة الظاهرة لتلك السلطة. |