"لراحة" - Translation from Arabic to English

    • a break
        
    • comfort
        
    • rest
        
    • convenience
        
    • peace of mind
        
    • relief
        
    • palm
        
    • own peace
        
    Okay, well if you're tired, you need a break, honey, I can always cut in. Open Subtitles حسنا،اذا كنتي مرهقة. وتحتاجين لراحة عزيزتي، انا دائما استطيع التدخل.
    I thought you might enjoy a break in my men's questioning. Open Subtitles تراءى لي أنك بحاجة لراحة من استجواب رجالي.
    I know how to comfort myself, live off scraps, and catch disease. Open Subtitles أنا أعرف كيف لراحة نفسي، يعيشون على فتات، والمرض الصيد.
    The Senate is a gilded cage... a place of great comfort and wonderful perks, where you think that you're making a difference, but you're not. Open Subtitles إن مجلس الشيوخ قفص مطلي بالذهب مكان لراحة عظيمة وإكراميات رائعة حيث تعتقد أنك تصنع فارقًا
    In most cases the situation improved quickly, and it was not necessary to put in place rest and recuperation measures for staff. UN والحالة تتحسن سريعا في معظم الحالات، ولا تستوجب اتخاذ تدابير لراحة واستجمام الموظفين.
    Our surgeons need solid rest, not spinal damage. Open Subtitles جراحونا بحاجة لراحة ثابتة لا ضرر بالعمود الفقري
    She stated that, within the Headquarters district, security measures should be for the convenience of delegations and missions. UN وذكرت أن التدابير اﻷمنية التي تتخذ في حدود منطقة المقر ينبغي أن تكون لراحة أعضاء الوفود والبعثات.
    I don't need absolution, Father. I need peace of mind. Open Subtitles أنا لا أحتاج الغفران أيها الأب أحتاج لراحة البال
    Sometimes, you need a break from the hustle and bustle of city life. Open Subtitles بعض الأوقات ، تحتاج لراحة من حياة المدينة الشاغلة.
    I realize we're onto something. I just need a break. Open Subtitles أنا مدركٌ أننا نخوض بشيء مهم إنني فقط أحتاج لراحة
    You need a break to go change those underwear, homeboy? Open Subtitles تحتاج لراحة لتغير تلك الملابس الداخلية صديقي؟
    Hey. I thought you might be ready for a break. Open Subtitles مرحبا، أعتقد بأنك الآن مستعد لراحة قصيرة
    I need a break from those rookies. Open Subtitles أحتاج لراحة من هؤلاء المبتدئين
    Oh, I need a break. Open Subtitles من التملص من دعواتى أنا فى حاجة لراحة
    If Alan and I hadn't been together and I hadn't freaked out when he rejected me, you wouldn't be here to comfort me. Open Subtitles إذا آلان وأنا لم يكن معا وأنا لم استثنائي خارج عندما رفض لي، أنك لن تكون هنا لراحة لي.
    They bring flowers and other gifts to comfort the sick. Open Subtitles هم يجلبون الزهور و هدايا أخرى لراحة المرضى
    But I turned the radio on to try to comfort myself after a bad dream and I heard someone praying. Open Subtitles ولكن التفت الراديو في محاولة لراحة نفسي بعد حلم مزعج وسمعت أحدهم يصلي.
    But I wonder now if he isn't right, and that we need a rest from one another. Open Subtitles لكني أتسائل إن لم يكن مخطئ و أننا نحتاج لراحة من بعضنا البعض
    This time I have to give you real medicines... your health is truly failing you need rest... Open Subtitles هذه المرة يجب أن أعطيك أدوية حقيقية صحتك ليست جيدة تحتاجين لراحة
    You need more bed rest, Reggie. Open Subtitles انت تحتاج لراحة لفترة اطول بالسرير , ريجى.
    For the convenience of participants, a documents counter will also be located at the entrance of Rumeli Hall. UN وتوفيرا لراحة المشاركين، ستوضع أيضا طاولة للوثائق بمدخل قاعة Rumeli.
    Subsequently, there is continuous erosion of the family and community fabric essential for peace of mind and happiness. UN وبالتالي حدث تدهور مستمر في نسيج الأسرة والمجتمع الأساسي لراحة البال والسعادة.
    It's such a relief to hear you say so, Your Grace. Mmm. I've considered making his perversion punishable by death. Open Subtitles إنها لراحة كبيرة أشعر بها حينما أسمعك تقول هذا,ياصاحب السمو. لقد ارتأيتُ أن أجعل من يمارس مثل شذوذه
    Frankie found what looks like a left palm print on the Northeast stairwell between the second and third floors. Open Subtitles وجد فرانكي ما يشبه بصمة لراحة اليد اليسرى في غرفة الدرج في الشمال الشرقي بين الطابقين الثاني و الثالث
    Well, just for my own peace of mind, no girls or food upstairs. Open Subtitles كلّا, أعتقد أنني أعي الأمر حسن, فقط لراحة بالي الفتياة والطعام ممنوعان في الأعلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more