"لربات البيوت" - Translation from Arabic to English

    • housewives
        
    • des femmes actives au foyer
        
    • homemakers
        
    • female heads of household
        
    Pursuant to these conditions, non-remunerated work of housewives or of women in agricultural households, for which contributions are not calculated, is not taken into consideration for settlement and payment of pensions for age limit. UN ووفقا لهذه الشروط فإن العمل غير المأجور لربات البيوت أو للنساء في الأسر العاملة بالزراعة، الذي لا تُحتسب عنه اشتراكات، لا يوضع في الاعتبار عند تسوية ودفع المعاشات التقاعدية عند استحقاقها.
    In the inactive category, the majority were housewives and pensioners. UN وفي فئة غير النشيطين، كانت الأغلبية لربات البيوت وأرباب المعاشات التقاعدية.
    13. Movimento Italiano Casalinghe Movimento Italiano Casalinghe works to support families and draw attention to housewives and the recognition of family work. UN الحركة الإيطالية لربات البيوت تعمل على دعم الأُسر واسترعاء الاهتمام إلى ربّات البيوت والاعتراف بالعمل الأُسري.
    Fédération européenne des femmes actives au foyer is a federation of 17 national NGOs in 15 European Union member States seeking recognition and support for unpaid caregiving and related work. UN الاتحاد الأوروبي لربات البيوت مؤسسة تضم 17 منظمة غير حكومية في 15 بلدا عضوا في الاتحاد الأوروبي وتسعى إلى ضمان الاعتراف بالرعاية غير المأجورة وما يتصل بها من أعمال وتقديم الدعم لها.
    The programmes also include training for homemakers who have temporarily left the workforce to take care of their families, aimed at providing them with the necessary skills to rejoin the workforce. UN وتشمل البرامج أيضا حصصا تدريبية لربات البيوت اللائي غادرن مؤقتا عملهن للعناية بأسرهن، بغرض إكسابهن المهارات اللازمة للعودة إلى العمل.
    Overall average female heads of household UN المتوسط العام لربات البيوت
    If you ever thought those reality show housewives were catty, they got nothing on these vulcanized vixens. Open Subtitles إذا كنت قد فكرت تلك العروض الحية لربات البيوت حقودة .. ليست لديهم شئ
    I just got an email and I have made it to the final round of casting for Real housewives of Tribeca. Open Subtitles أنا فقط حصلت على رسالة بالبريد الالكتروني ولقد وصلت الى الدور النهائي للممثلين لـ لربات البيوت الحقيقيات للتريبيكا.
    Well, it's a low-rent gym for housewives. Open Subtitles على ما يبدو ، انه نادي نسائي رخيص لربات البيوت
    The birth clinic, the school, the work place, cable TV made especially for housewives. Open Subtitles عيادة تولد فيها مدرسة,مكان عمل أسلاك تلفزيونية لربات البيوت
    How am I gonna sell this to innocent housewives, Robbie? Open Subtitles كيف سأتمكن من بيع هذه السلعة لربات البيوت طيبات القلب
    So you can listen to housewives piss and moan about nobody fucks them right anymore? Open Subtitles لذا انت تستطيع ان تستمع لربات البيوت يشكون عن ان لا احد يريد مضاجعتهم
    Benefits were paid to mothers, including in the form of pregnancy and childcare allowances; assistance to housewives was paid out of a social insurance fund, reflecting the Government's recognition of motherhood as fully fledged work. UN وتحصل الأمهات على استحقاقات في شكل علاوات الحمل وخدمات رعاية للطفل، مثلا، ويجري تمويل المعونات المتاحة لربات البيوت من صندوق للتأمين الاجتماعي، وفي هذا دليل على إقرار الحكومة بالأمومة بوصفها عملا كاملا بحد ذاته.
    There is no way for housewives to obtain a retirement pension or gain access to other social security benefits, except through a husband. UN وليس هناك تفكير في إيجاد وسيلة تتيح لربات البيوت الحصول على معاش تقاعدي، أو الانضمام إلى سائر مزايا الضمان الاجتماعي، إلا إذا حصلن على ذلك من خلال الزوج.
    The estimated value of the domestic work of housewives was about 60-70 trillion won, accounting for 13-15% of the GDP. UN وكانت القيمة التقديرية للعمل المنزلي لربات البيوت نحو 60 إلى 70 تريليون ون. مما يمثل 13 إلى 15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The economic value of the domestic labor of full time housewives varies depending on the evaluation method. UN 215 - تختلف القيمة الاقتصادية للعمل المنزلي لربات البيوت المتفرغات وفقا لطريقة التقييم المتبعة.
    Fédération européenne des femmes actives au foyer UN الاتحاد الأوروبي لربات البيوت
    Fédération européenne des femmes actives au foyer UN الاتحاد الأوروبي لربات البيوت
    Fédération européenne des femmes actives au foyer UN الاتحاد الأوروبي لربات البيوت
    47. The Committee commended the efforts of the Government to implement the Convention in relation to equal pay for work of equal value and to expand child day-care facilities and consider social security for homemakers. UN ٧٤ - وأثنت اللجنة على الحكومة، نظرا لما بذلته من جهود لتنفيذ الاتفاقية ﻷجل تحقيق تساوي اﻷجر مقابل العمل المتساوي القيمة، وتوسيع مرافق رعاية الطفل، والنظر في توفير الضمان الاجتماعي لربات البيوت.
    102. The Ministry of Labor operates several vocational training programs: the co-ed programs include one for the currently employed and another for the currently unemployed, and the women-only programs include one for short-term adaptation training for housewives and another for unemployed female heads of household. UN 102- وتقوم وزارة العمل بتشغيل برامج تدريبية مهنية عديدة: تشمل البرامج المختلطة برنامجاً للمستخدمات حالياً وبرنامجاً آخر للعاطلات حالياً والبرامج المخصصة للنسوة دون سواهن تشمل التدريب على التكيف في الأجل القصير بالنسبة لربات البيوت وبرنامجاً آخر مخصصاً لربات الأسر المعيشية العاطلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more