| A chance to chart a new destiny, one of your own design. | Open Subtitles | وهناك فرصة لرسم مصير جديد ، واحد من التصميم الخاص بك. |
| Came out to draw the summer flowers, found you instead. | Open Subtitles | أتينا لرسم زهور الصيف لكن وجدناك بدلاً من ذلك |
| They also held annual meetings to develop common policies to combat drugs rings operating in the region. | UN | وهي تقوم أيضاً بعقد اجتماعات سنوية لرسم سياسات مشتركة لمكافحة عصابات المخدرات العاملة في المنطقة. |
| Statistics often serve as a solid basis for the formulation and implementation of international migration policy and programmes. | UN | وكثيراً ما تستخدم الإحصائيات كأساس متين لرسم وتنفيـــذ السياســــات والبرامـــج في مجال الهجرة الدولية. |
| Isn't he the man you commissioned to paint your portrait? | Open Subtitles | اليس هذا هو الرجل الذي اوكلته لرسم اللوحه ؟ |
| In this regard, the education plan drawn up jointly by the MoE, the MoHE and the Ministry of Labour is a good start for designing a longterm vision of the education system. | UN | وفي هذا الصدد، فإن خطة التعليم التي اشتركت في وضعها كل من وزارة التعليم ووزارة التعليم العالي ووزارة العمل هي بداية جيدة لرسم صورة لنظام التعليم في الأجل الطويل. |
| All we need to do is determine our coordinates, then use triangulation to chart a direct route to New York. | Open Subtitles | الأمر بسيط، كلّ ما نحتاج إليه هو تحديد أحداثياتنا ومن ثم استعمال المثلثات لرسم الطريق المتجه إلى نيويورك |
| In Pittsburgh, we will work with the world's largest economies to chart a course for growth that is balanced and sustained. | UN | وسوف نعمل في بتسبرغ مع أكبر الاقتصادات في العالم لرسم مسار لتحقيق نمو متوازن ومستدام. |
| We need to understand why we have failed and to use the lessons learnt to chart new directions which will take us into the new millennium. | UN | وعلينا أن نفهم لماذا فشلنا وأن نستخدم الدروس التي تعلمناها لرسم اتجاهات جديدة سوف تقودنا إلى اﻷلف عام الجديد. |
| People tend to draw moral conclusions, judgments about... burn victims. | Open Subtitles | الناس يميلون لرسم النتائج الاخلاقية احكامٌ حول ضحايا الحروق |
| There is much work to be done around the world to draw up and adopt policies and practices that will enable us to prevent the impact of natural disasters. | UN | الكثير من العمل ما زال مطلوبا في كل أنحاء العالم لرسم واعتماد سياسات وممارسات تمكننا من درء وطأة الكوارث الطبيعية. |
| The detailed findings would be available in 2008 to develop the way forward for UNFPA support. | UN | وستتاح النتائج التفصيلية عام 2008 لرسم الخطوط المستقبلية فيما يتعلق بالدعم المقدم من الصندوق. |
| In many cases, the outcomes have informed policy design and the development of new laws. | UN | وفي كثير من الحالات، تم الاسترشاد بالنتائج لرسم السياسات ووضع قوانين جديدة. |
| It functions as a platform for the formulation of non-governmental organizations policies and strategies in the field of human settlements. | UN | وهو يعمل كمرتكز لرسم سياسات واستراتيجيات المنظمات غير الحكومية في ميدان المستوطنات البشرية. |
| Only a little light could enter the tiny hole, but it was enough to paint a dim image on the sensitive inner surface of the eye. | Open Subtitles | فقط كميه ضوء صغيره يمكن أن تعبر هذا الثٌقب الصغير و لكن هذا كان كافي لرسم صوره مُعتمه علي السطح الداخلي الحساس للعين |
| It is a means of obtaining a picture of the child population, as well as providing a basis for designing policies and programmes and evaluating their effectiveness. | UN | فهو وسيلة لرسم صورة للأطفال كجزء من السكان، ولتوفير أساس لوضع سياسات وبرامج وتقييم فعاليتهما. |
| It developed two approaches to flood-hazard mapping from satellite imagery. | UN | فقد وضع نهجيْن لرسم خرائط المناطق المعرّضة لأخطار الفيضانات بالاعتماد على الصور الساتلية. |
| Revenues amounting to USD 320,754 were received from the advance payments of the fee for the processing of verification reports. | UN | وبلغت الإيرادات المقبوضة بموجب التسديد المسبق لرسم تجهيز تقارير التحقق 754 320 دولاراً. |
| We should not miss this chance to formulate new courses of action in this era of reinforced mutual interdependence and globalization. | UN | وينبغي ألا نفوّت الفرصة لرسم مسارات العمل في هذه الحقبة التي يميّزها الاعتماد المتبادل والعولمة. |
| The expert meeting targeted Central Asia and its outcomes were used to shape the strategic framework of UN-SPIDER in the subregion. | UN | واستهدف اجتماع الخبراء الإقليمي آسيا الوسطى، واستُخدمت نتائجه لرسم الإطار الاستراتيجي لبرنامج سبايدر في هذه المنطقة. |
| Brekke, H. 1999: " Uncertainties and errors in sediment thickness " , Proceedings of the International Conference on Technical Aspects of Maritime Boundary Delineation and Delimitation, including UNCLOS Article 76 Issues, International Hydrographic Bureau, Monaco, pp. 42-59. | UN | بريك 1999: " حالات الشك والخطأ فيما يتعلق بسمك الرواسب " ، مجريات المؤتمر الدولي المعني بالأوجه التقنية لرسم وتحديد الحدود البحرية، بما في ذلك مواضيع المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المكتب الهيدروغرافي الدولي، موناكو: الصفحات من 42 إلى 59. |
| In 2005, Kenya established a task force to delineate the outer limit of its continental shelf and to formulate an integrated ocean management policy. | UN | وفي عام 2005، أنشأت كينيا فرقة عمل لرسم الحدود الخارجية لجرفها القاري ولوضع سياسة متكاملة لإدارة المحيطات. |
| I have a question. Here's a license that my son got, for the drawing of first blood. Congratulations. | Open Subtitles | -لدي سؤال، هنا رخصة إبني التي حصل عليها لرسم الدم الأول |
| The Thai Government had established a social cabinet for formulating policies and finding solutions to a number of social problems and had set up a joint committee, which was chaired by the Prime Minister and whose members were from the private sector and the Government. | UN | وقد أنشأت الحكومة مكتبا اجتماعيا لرسم السياسات والتوصل الى حلول لعدد من المشاكل الاجتماعية، كما ألفت لجنة مشتركة برئاسة رئيس الوزراء تتكون من أعضاء من القطاع الخاص ومن الحكومة. |