(iv) Establishment of the Joint border monitoring and Verification Mechanism | UN | ' 4` وضع آلية لرصد الحدود المشتركة والتحقق منها |
(iv) Establishment of the Joint border monitoring and Verification Mechanism | UN | ' 4` وضع آلية لرصد الحدود المشتركة والتحقق منها |
Some parties have called upon the United Nations to create a border monitoring mechanism to deter the cross-border activities of these groups. | UN | ودعا بعض الأطراف الأمم المتحدة إلى إقامة آلية لرصد الحدود بهدف ردع الأنشطة التي تنفذها هذه الجماعات عبرها. |
:: 4 military observer patrols per day to monitor borders with Rwanda and Uganda | UN | :: 4 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لرصد الحدود مع رواندا وأوغندا |
:: 2 riverine patrols per day to monitor borders with Rwanda and Uganda | UN | :: دوريتان نهريتان في اليوم لرصد الحدود مع رواندا وأوغندا |
Countries of the region, under the auspices of the International Conference on the Great Lakes Region, have proposed arrangements to tackle the situation, including a border monitoring mechanism and a neutral international force. | UN | وتقترح بلدان المنطقة، تحت رعاية المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، ترتيبات لمعالجة الوضع، بما في ذلك آلية لرصد الحدود وقوة دولية محايدة. |
UNHCR has worked with a number of States in joint border monitoring exercises, training and capacity building of border officials, and the development of standardized procedures for the identification, registration and follow-up of refugees and asylum-seekers. | UN | وعملت مع عدد من الدول في إطار عمليات مشتركة لرصد الحدود وفي مجالات تدريب موظفي الحدود وبناء قدراتهم وإعداد إجراءات موحدة لتحديد وضع اللاجئين وملتمسي اللجوء وتسجيلهم ومتابعتهم. |
Conformity with this principle and access to the asylum procedure is regularly monitored by the Hungarian Helsinki Committee, a non-governmental organization in accordance with a tripartite border monitoring agreement between the Hungarian Police, the UNHCR Regional Representation in Central Europe and the Committee. | UN | وتقوم لجنة هلسنكي الهنغارية وهي منظمة غير حكومية، بالرصد الدوري للأمتثال لهذا المبدأ وضمان الوصول إلى إجراء التماس اللجوء، وذلك في إطار اتفاق ثلاثي لرصد الحدود بين الشرطة الهنغارية والممثل الإقليمي للمفوضية السامية لشؤون اللاجئين في وسط أوروبا واللجنة. |
The additional border monitoring activities will also generate additional procurement requirements, which will require an appropriate receipt and inspection capacity in order to ensure rapid deployment of goods to locations where they are needed. | UN | وكذلك ستنتج الأنشطة الإضافية لرصد الحدود متطلبات شراء إضافية ستحتاج إلى قدرة ملائمة للاستلام والتفتيش من أجل ضمان النشر السريع للبضائع إلى المواقع التي تحتاجها. |
He commended the work of the Chadian/Sudanese Joint border monitoring Force, which had, inter alia, contributed to a calm security situation at the common border area and the increased return of internally displaced persons to their homes. | UN | وأثنى على أعمال اللجنة المشتركة لرصد الحدود بين تشاد والسودان، التي أسهمت، في جملة أمور، في تهدئة الحالة الأمنية على منطقة الحدود المشتركة، وزيادة عدد المشردين داخليا العائدين إلى أوطانهم. |
It should be noted in this context that the border crossing points in Sector East will be maintained by the battalions deployed there, while other border monitoring actions will be executed by UNMOs who will mount mobile patrols. | UN | وجدير بالملاحظة في هذا السياق أن نقاط عبور الحدود في القطاع الشرقي ستحافظ عليها الكتائب الموزعة هناك، في حين أن الاجراءات اﻷخرى لرصد الحدود سينفذها مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون الذين سيقومون بدوريات متنقلة. |
The Government of Chad will provide local qualified police and gendarmes as candidates for DIS; the Government of Chad and donors will provide necessary funding and support; the Joint Chad/Sudan border monitoring Force will continue to cooperate and provide the necessary border security | UN | ستوفر حكومة تشاد أفرادا محليين مؤهلين من الشرطة والدرك كمرشحين للمفرزة؛ وستقدم الحكومة والجهات المانحة التمويل والدعم اللازمين؛ وستواصل القوة المشتركة لرصد الحدود التشادية السودانية تعاونها وتوفيرها للأمن اللازم على الحدود |
A joint border monitoring force consisting of 1,500 Sudanese troops and 1,500 Chadian troops has begun to deploy to the border area, and the rapprochement has had a positive impact on the security situation along the border, with no cross-border incidents recorded by UNAMID during the reporting period. | UN | وبدأت قوة مشتركة لرصد الحدود تتألف من 500 1 جندي سوداني و 500 1 جندي تشادي بالانتشار في المنطقة الحدودية، ويؤثر التقارب إيجابيا في الوضع الأمني على طول الحدود، حيث لم تسجل العملية المختلطة وقوع حوادث عبر الحدود خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
This decrease is attributed, inter alia, to: the unusually heavy rainy season, which limited overland movement; greater vigilance by the Chadian authorities and security forces; and improved relations between Chad and the Sudan including, in particular, the activities of the Chadian-Sudanese Joint border monitoring Force. | UN | ويعزى هذا الانخفاض إلى جملة عوامل منها: موسم الأمطار الغزيرة غير المعتادة التي حدَّت من الحركة البرية؛ وزيادة يقظة السلطات وقوات الأمن التشادية؛ وتحسن العلاقات بين تشاد والسودان، بما في ذلك على وجه الخصوص أنشطة القوة المشتركة بين تشاد والسودان لرصد الحدود. |
On 20 September, the Sudanese Ambassador to Chad announced that the two countries had agreed to increase the strength of the Joint border monitoring Force from 3,000 to 4,000 troops. | UN | وفي 20 أيلول/سبتمبر، أعلن السفير السوداني في تشاد أن البلدين قد اتفقا على زيادة قوام القوة المشتركة لرصد الحدود من 000 3 إلى 000 4 فرد. |
The key elements of the expanded requirements are the need to support a border monitoring mechanism in seven new locations along the 2,100 km border between the Sudan and South Sudan and to strengthen mine action and in situ logistical personnel capacities, including geographical information services. | UN | وتتمثل العناصر الرئيسية للاحتياجات الموسّعة في ضرورة دعم استحداث آلية لرصد الحدود في سبعة مواقع جديدة على طول الحدود بين السودان وجنوب السودان لمسافة 100 2 كيلومتر وتعزيز الإجراءات المتعلقة بالألغام والقدرات اللوجستية للأفراد في أماكن العمل، بما في ذلك خدمات المعلومات الجغرافية. |
The construction at the Joint Verification and border monitoring Mechanism headquarters started in May 2013 and was ongoing at the end of the reporting period | UN | وبدأت أعمال التشييد في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في أيار/مايو 2013 وكانت الأعمال لا تزال جارية في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير |
7 military observer patrols per day to monitor borders with Rwanda and Uganda | UN | 7 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لرصد الحدود مع رواندا وأوغندا |
9 riverine patrols per day to monitor borders with Rwanda and Uganda | UN | 9 دوريات نهرية في اليوم لرصد الحدود مع رواندا وأوغندا |
:: 7 military observer patrols per day to monitor borders with Rwanda and Uganda | UN | :: 7 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لرصد الحدود مع رواندا وأوغندا |
Tasks of Joint Border Verification and Monitoring Sectors (JBVMS) and Joint Border Verification Teams (JBVMTs) | UN | مهام القطاعات المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها والأفرقة المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها |
7 military observer patrols per day to monitor the borders of the Democratic Republic of the Congo with Rwanda and Uganda | UN | تنفيذ 7 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لرصد الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا |