"لرصد حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • human rights monitoring
        
    • Human Rights Watch
        
    • for monitoring human rights
        
    • monitoring of human rights
        
    • human rights monitors
        
    • monitor human rights
        
    In reaching this conclusion, the international human rights monitoring bodies did not examine the suffering caused by physical chastisement itself. UN ولاستخلاص هذه النتيجة، لم تدرس الهيئات الدولية لرصد حقوق الإنسان المعاناة الناجمة عن العقوبات البدنية في حد ذاتها.
    :: Advice on the establishment of human rights monitoring mechanisms UN :: تقديم المشورة بشأن إنشاء آليات لرصد حقوق الإنسان
    The National Society for Human Rights is a human rights monitoring and advocacy organization. UN الجمعية الوطنية لحقوق الإنسان هي منظمة لرصد حقوق الإنسان والدعوة بشأنها.
    UNAMSIL plans to carry out regular human rights monitoring visits to all areas in which it is deployed. UN وتزمع البعثة القيام بزيارات لرصد حقوق الإنسان في جميع المناطق التي تنتشر بها.
    This change takes into account that within UNMIK the main human rights monitoring and reporting mandate lies with the Institution-Building Pillar. UN ويراعي هذا التغيير كون الولاية الرئيسية لرصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها داخل البعثة مسندة إلى عنصر بناء المؤسسات.
    The essence of this development is the recognition that disability and disability-related problems is a concern for the United Nations human rights monitoring system. UN وجوهر هذا التطور هو الاعتراف بأن الإعاقة والمشاكل المرتبطة بها هي أحد شواغل منظومة الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان.
    Regular human rights monitoring visits UN زيارة من الزيارات المنتظمة لرصد حقوق الإنسان
    The establishment of an international human rights monitoring presence by the United Nations would reduce significantly the number of human rights abuses in Sri Lanka. UN وقال إن من شأن إنشاء الأمم المتحدة حضوراً دولياًّ لرصد حقوق الإنسان أن يخفض عدد انتهاكات حقوق الإنسان في سري لانكا.
    He concludes, inter alia, that there is an urgent need for a robust international human rights monitoring mission in Sri Lanka. UN ويخلص، في جملة أمور، إلى وجود حاجة ملحة لإنشاء بعثة دولية قوية لرصد حقوق الإنسان في سري لانكا.
    There is today an urgent need for an international human rights monitoring mission for Sri Lanka. UN وثمة حاجة ماسة اليوم إلى إنشاء بعثة دولية لرصد حقوق الإنسان لسري لانكا.
    :: Technical advice to national and local NGOs on building local capacity for human rights monitoring UN تقديم المشورة التقنية للمنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية بشأن بناء القدرات المحلية لرصد حقوق الإنسان
    The third was to establish an effective international human rights monitoring presence, which could make a real contribution. UN والتحدي الثالث هو تحقيق تواجد دولي فعّال لرصد حقوق الإنسان يمكن أن يشكِّل إسهاماً.
    In paragraph 67 of his report, he had recommended the establishment of a full-fledged international human rights monitoring mission in Sri Lanka. UN وقال إنه أوصى في الفقرة 67 من تقريره بإيفاد بعثة دولية كاملة لرصد حقوق الإنسان في سري لانكا.
    Advice to national and local non-governmental organizations on building local capacity for human rights monitoring UN :: إسداء المشورة إلى المنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية بشأن بناء القدرات المحلية لرصد حقوق الإنسان
    Daily human rights monitoring missions throughout the national territory UN بعثات لرصد حقوق الإنسان يوميا في جميع أرجاء الإقليم الوطني
    human rights monitoring visits in all 17 provinces UN زيارات لرصد حقوق الإنسان في جميع المقاطعات الــ 17
    These activities could provide a model for human rights monitoring during and after future natural disasters. UN ويمكن أن تقدم هذه الأنشطة نموذجاً لرصد حقوق الإنسان أثناء وبعد الكوارث الطبيعية في المستقبل.
    Five years later, in 1998, Xu Wenli attempted to officially establish an independent human rights monitoring group. UN وبعد مرور 5 سنوات، في عام 1998، حاول سيو فنلي أن ينشئ رسمياً جماعة مستقلة لرصد حقوق الإنسان.
    The Congolese human rights monitoring Centre was created to take legal action in all verified violations of human rights and to ensure respect for the human rights of vulnerable groups or individuals, including women. UN وقد أنشئ المركز الكونغولي لرصد حقوق الإنسان لاتخاذ إجراءات قانونية بشأن جميع انتهاكات حقوق الإنسان التي تم التحقق منها، ولضمان احترام حقوق الإنسان للفئات أو الأفراد المستضعفين، بمن فيهم النساء.
    Human Rights Watch UN المنظمة الدولية لرصد حقوق اﻹنسان
    The United Nations had an effective mechanism for monitoring human rights in all countries, and she welcomed the results of the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council. UN وأشارت إلى أن لدى الأمم المتحدة آلية فعالة لرصد حقوق الإنسان في جميع البلدان، ورحبت بنتائج آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Most Council members expressed their support for the monitoring of human rights and for an international coordination mechanism as part of mediation efforts. UN وأعرب معظم أعضاء المجلس عن دعمهم لرصد حقوق الإنسان ولإنشاء آلية دولية للتنسيق في إطار جهود الوساطة.
    In particular, we need a more developed system of human rights monitors. UN ونحن بحاجة على اﻷخص إلى نظام أكثر تقدما لرصد حقوق اﻹنسان.
    All participants agreed on the establishment of a national steering committee to monitor human rights in general and, in particular, the situation in Iraqi prisons. UN واتفق كل المشاركين على إنشاء لجنة توجيهية وطنية لرصد حقوق الإنسان بوجه عام والحالة في السجون العراقية بوجه خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more