The country accounted for less than 1 per cent of global opium poppy cultivation in 2008. | UN | وكان نصيب البلد في المجموع العالمي لزراعة خشخاش الأفيون في عام 2008 يقل عن 1 في المائة. |
In 1999, baseline ground and aerial surveys for opium poppy cultivation were completed. | UN | وفي سنة ٩٩٩١، استكملت أعمال المسوح اﻷرضية والجوية اﻷساسية لزراعة خشخاش اﻷفيون. |
That confirms the downward trend in opium poppy cultivation in the Lao People's Democratic Republic since 1999. | UN | وذلك يؤكد الاتجاه الهابط لزراعة خشخاش الأفيون في جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية منذ عام 1999. |
In 2013, Egypt reported the eradication of three opium poppy cultivation sites and Algeria reported the eradication of 2,721 plants. | UN | وفي عام 2013، أفادت مصر بإبادة ثلاثة مواقع لزراعة خشخاش الأفيون، والجزائر بإبادة 721 2 نبتةً. |
The increase in cultivation was generally confined to the main opium poppy growing areas in the southern and western regions of the country. | UN | وقد اقتصرت الزيادة في المساحة المزروعة عموماً على المناطق الرئيسية لزراعة خشخاش الأفيون في المناطق الجنوبية والغربية من البلد. |
Myanmar, the largest opium poppy-growing country in the region, saw an increase of 14 per cent, from 38,100 hectares in 2010 to 43,600 hectares in 2011, thus accounting for | UN | وشهدت ميانمار، وهي أكبر بلد لزراعة خشخاش الأفيون في المنطقة، زيادة قدرها 14 في المائة من 100 38 هكتار في عام 2010 إلى 600 43 هكتار في عام 2011. |
Egypt reported that three opium poppy cultivation sites were eradicated in 2013 and Turkey reported the seizure of 20,174 poppy plants. | UN | فقد أفادت مصر بإبادة ثلاثة مواقع لزراعة خشخاش الأفيون في عام 2013، وتركيا بضبط 174 20 نبتة خشخاش. |
43. There is evidence of increasing levels of opium poppy cultivation in the 2012/2013 growing season. | UN | 43 - وهناك أدلة على وجود مستويات متزايدة لزراعة خشخاش الأفيون في الموسم الزراعي 2012/2013. |
Given the growth in opium poppy cultivation, it must be assumed that the Taliban's income from the illegal trade in narcotics has remained an important factor in generating assets for the group. | UN | ومع النمو الإجمالي لزراعة خشخاش الأفيون، يجب أن يُفترض أن دخل حركة طالبان من تجارة المخدرات غير المشروعة لا يزال عاملا هاما في إدرار أصول للجماعة. |
As a result of the rapid reduction in opium poppy cultivation and the ensuing loss of income from opium, many households are experiencing food shortages. | UN | ونتيجة للتراجع السريع لزراعة خشخاش الأفيون وما ينجم عنه من خسارة في الدخل من الأفيون، يعاني العديد من الأسر المعيشية من نقص الأغذية. |
In Afghanistan, the driving forces of illicit opium poppy cultivation are not yet fully understood. | UN | 76- وفي أفغانستان، لم يتم التوصل بعد إلى فهم تام للقوى المحركة لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة. |
Secondly, even in 1999, the year of the record harvest in Afghanistan, only 1.1 per cent of arable land was given over to opium poppy cultivation. | UN | ثانيا، حتى في عام 1999، وهو عام بلوغ الرقم القياسي في محصول الأفيون في أفغانستان، لم يخصص لزراعة خشخاش الأفيون سوى ما نسبته 1.1 في المائة من الأراضي القابلة للزراعة. |
Preliminary assessment of illicit opium poppy cultivation in Afghanistan forecast a further significant production of opium for the forthcoming year. | UN | يدفع التقييم الأولي لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان إلى توقّع استمرار انتاج كميات كبيرة من الأفيون في العام القادم. |
Preliminary assessment of illicit opium poppy cultivation in Afghanistan forecast further significant production opium for the forthcoming year. | UN | يدفع التقييم الأولي لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان إلى توقّع حصول زيادة كبيرة في إنتاج الأفيون في العام القادم. |
In 2008, the total area under opium poppy cultivation in Afghanistan fell by almost one fifth. Nonetheless, Afghanistan continued to account for the greatest part by far of worldwide opium production. | UN | وفي عام 2008، تقلّصت المساحة الإجمالية لزراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان بمقدار الخُمس تقريباً، لكن أفغانستان لا تزال تستأثر بالجزء الأعظم، بفارق كبير، من إنتاج الأفيون على نطاق العالم. |
Assessment of illicit opium poppy cultivation in Afghanistan forecast further significant opium production for the forthcoming year. | UN | يبين التقييم الأولي لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان أن من المتوقع حصول زيادة كبيرة في إنتاج الأفيون في العام القادم. |
44. In South-East Asia, the area under illicit opium poppy cultivation was reduced by 85 per cent between 1998 and 2006. | UN | 44- في منطقة شرق آسيا وجنوب شرقي آسيا، تضاءلت المساحة الخاضعة لزراعة خشخاش الأفيون على نحو غير مشروع بنسبة قدرها 85 في المائة بين عامي 1998 و2006. |
45. In Myanmar, the area under opium poppy cultivation declined by 83 per cent, from 130,000 ha in 1998 to 21,500 ha in 2006. | UN | 45- وفي ميانمار، انخفض مقدار المساحة الخاضعة لزراعة خشخاش الأفيون بنسبة قدرها 83 في المائة، من 000 130 هكتار في عام 1998 إلى 500 21 هكتار في عام 2006. |
Relatively intensive eradication campaign by the government was reported in traditional opium poppy growing provinces such as Hilmand, Uruzgan, Kandahar and Nangarhar. | UN | ● أبلغ عن حملة مكثفة نسبيا للقضاء على الخشخاش قامت بها الحكومة في المقاطعات التقليدية لزراعة خشخاش الأفيون مثل هيلماند وأوروزغان وقندهار ونانغارهار. |
Overview and observation in some traditional opium poppy growing districts, particularly in the remote areas, indicate a clear increase, compared to previous years. | UN | ● تشير النظرة المجملة والمراقبة التي أجريت في بعض المناطق التقليدية لزراعة خشخاش الأفيون، لا سيما في المناطق النائية، إلى زيادة واضحة في زراعته، مقارنة بالسنوات الماضية. |
The Workshop included visits to various programme sites in the Doi Tung Development Project in Chiang Rai Province and the Royal Agricultural Station in Angkhang, Chiang Mai Province, both provinces being formerly significant opium poppy-growing areas in the Golden Triangle. | UN | 3- وشملت حلقة العمل زيارات لمواقع برامج مختلفة في إطار مشروع دوي تونغ الإنمائي، بمقاطعة تشيانغ راي، والمحطة الزراعية الملكية في أنغخانغ، بمقاطعة تشيانغ ماي، والمناطق الرئيسية السابقة لزراعة خشخاش الأفيون في المثلث الذهبي. |