Your Honor, I ask that you instruct my colleague here not to read from nor to make reference to any suspect- | Open Subtitles | سيادتك, أطلب منك أن توجهوا تعليمات لزميلي هنا بألّا يقرأ منها أو أن يقوم بأي إشارة لأي مشتبه به |
I also thank my colleague Ambassador Clive Pearson of New Zealand, who considerably improved the final version of this document, particularly by making its language more accessible. | UN | وكذلك أعرب عن شكري لزميلي السفير كلايف بيرسون من نيوزيلندا الذي أدخل تحسينات ملموسة على النسخة اﻷخيرة من هذه الوثيقة ولا سيما بتبسيط صيغتها. |
On the second subject, I shall pass the microphone to my colleague for a statement on behalf of Canada alone. | UN | وحول الموضوع الثاني، سأعطي الميكروفون لزميلي ليدلي ببيان باسم كندا وحدها. |
I should like to wish my successor, my colleague from Syria, every success, and I assure him of my full support as he works to carry out his task. | UN | وأود أن أعبر لزميلي من سوريا الذي سيخلفني عن تمنياتي لـه بالنجاح وأن أؤكد لـه دعمي التام في معرض عمله لتنفيذ مهمته. |
Mrs. Bader mentioned something about a redhead to my partner. | Open Subtitles | السيدة بيدر شكرت شيئاً عن صاحبة شعر احمر لزميلي |
My second point: I wish to apologize to my colleague from Syria. | UN | والنقطة الثانية التي أود الحديث عنها هي أنني أود الاعتذار لزميلي من سوريا. |
To my colleague from the Netherlands, I would like to say that the present secretariat and the present Secretary, Mr. Zaleski, are working quite well. | UN | وأود أن أقول لزميلي الهولندي إن الأمانة الحالية والأمين الحالي، السيد زالسكي، يعملان بشكل جيد جداً. |
Finally, I would like to thank my colleague, Ambassador Mike Smith of Australia, and his delegation, for having extended essential support to my delegation. | UN | وأخيراً أود أن أعرب عن شكري لزميلي السيد مايك سميث سفير استراليا ووفده لما قدماه من دعم كبير لوفدي. |
This is a formulation which I owe to my colleague and friend Ambassador Chris Sanders of the Netherlands, who has successfully used it in other forums. | UN | وهذه صيغة أُدين بها لزميلي وصديقي سفير هولندا السيد كريس ساندرز، الذي أفلح في استخدامها في محافل أخرى. |
Likewise, I would like to extend my congratulations to my colleague and friend, Ambassador Markku Reimaa, on his appointment as President of the Conference on Disarmament. | UN | وبالمثل، أود أن أتقدم بتهاني لزميلي وصديقي، السفير ماركو ريما على توليه رئيساً لمؤتمر نزع السلاح. |
my colleague from Ireland has already outlined the positions of the European Union, which we fully endorse. | UN | لقد سبق لزميلي ممثل أيرلندا أن حدد الخطوط العريضة لمواقف الاتحاد اﻷوروبي التي نؤيدها تأييدا تاما. |
That we can buy in Canada for pennies on the dollar, smuggle back here and sell to my colleague for an enormous profit. | Open Subtitles | نستطيع شرائها من كندا بالقليل من الدولارات, نهربها الى هنا ونبيعها لزميلي. |
I've already sent his photo to my colleague, where Fornell is recovering. | Open Subtitles | لقد ارسلت بالفعل صورته لزميلي حيث فورنيل يتعافى |
Is it all right if my colleague has a little look round whilst we're just having a chat? | Open Subtitles | ألا داعِ لزميلي بأن يفتش بالأرجاء بينما نتحدث؟ |
I only made one call, to my colleague, which I'm sure was recorded. | Open Subtitles | وقمت بمكالمة واحدة فقط، لزميلي والتي أنا متأكد من أنه تم تسجيلها |
I have actually taken the floor because I attach importance to thanking my colleague from France, who has left already, but I would ask his delegation to pass on what I want to say here. | UN | وقد أخذت الكلمة في الواقع لأني أحرص على توجيه الشكر لزميلي من فرنسا، الذي غادر بالفعل، ولكني سأطلب من وفد بلده أن ينقل إليه ما أريد أن أقوله هنا. |
In conclusion, I would like to extend my heartfelt thanks to my colleague Ambassador Zahir Tanin, and his Minister Counsellor, Erfani Ayoob, for their trust and friendship and for the excellent cooperation we have been privileged to encounter, and not only in recent days. | UN | وفي الختام، أود أن أتقدم بالشكر الجزيل لزميلي السفير ظاهر تانين، ووزيره المفوض عرفاني أيوب، على ما أبدياه من ثقة وصداقة وعلى تعاونهما الرائع الذي حظينا به، والذي لم يقتصر على الأيام الأخيرة. |
Due to time constraints, I will skip the organizational matters and concentrate on judicial matters, highlighting some developments so that my colleague and friend, His Excellency Satya Nandan, will also have a few minutes to address the Assembly. | UN | ونظرا لضيق الوقت، سأترك المسائل التنظيمية وأركز على المسائل القضائية، وسألقي الضوء على بعض التطورات حتى تُتاح أيضا لزميلي وصديقي سعادة السيد ساتيا ناندان بضع دقائق لمخاطبة الجمعية. |
He told my partner that you know exactly what's in that bag. | Open Subtitles | قال لزميلي أنك تعرفين تماما كل محتويات الكيس |
He told my partner that you know exactly what's in that bag. | Open Subtitles | قال لزميلي أنك تعرفين تماما كل محتويات الكيس |