It also recommends further efforts to increase the number of women in decision-making positions in public administration and in the private sector. | UN | وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ مزيد من الجهود لزيادة أعداد النساء في مواقع صنع القرار في الإدارة العامة، وفي القطاع الخاص. |
It also recommends further efforts to increase the number of women in decision-making positions in public administration and in the private sector. | UN | وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ مزيد من الجهود لزيادة أعداد النساء في مواقع صنع القرار في الإدارة العامة، وفي القطاع الخاص. |
Additional efforts are required to increase the number of girls taking part in this programme. | UN | وثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لزيادة أعداد البنات المشاركات في هذا البرنامج. |
Taking steps to increase the numbers of women at the Foreign and Commonwealth Office | UN | اتخاذ خطوات لزيادة أعداد النساء في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث |
Taking steps to increase the numbers of women in business | UN | اتخاذ خطوات لزيادة أعداد النساء في المشاريع التجارية |
More specifically, a number of ministries are taking steps to increase the number of women in management positions. | UN | وبتحديد أكبر، يتخذ عدد من الوزارات خطوات لزيادة أعداد النساء في وظائف الإدارة. |
It was necessary to develop strategies for the recruitment and promotion of women and also to increase the number of women working in the United Nations. | UN | وأردفت أنه من الضروري وضع استراتيجيات لتعيين النساء وترقيتهن، وكذلك لزيادة أعداد العاملات في منظومة الأمم المتحدة. |
Establishing advanced health organizations in all provinces to increase the number of beds in health departments by 41 per cent; | UN | إنشاء مؤسسات صحية متطورة في جميع المحافظات لزيادة أعداد الأَسِرة في دوائر الصحة بنسبة 41 في المائة؛ |
The Government has also taken steps to increase the number of breast-feeding, for example, by introducing the efforts of local governments to promote breast-feeding. | UN | كما اتخذت الحكومة خطوات لزيادة أعداد اللائي يقمن بالرضاعة الطبيعية، ويتم ذلك على سبيل المثال عن طريق بذل جهود الحكومات المحلية لتعزيز الرضاعة الطبيعية. |
It calls upon the State party to take temporary special measures to increase the number of women in higher education and to provide incentives for young women to enter male-dominated fields of study. | UN | وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير الخاصة المؤقتة اللازمة لزيادة أعداد النساء في مرحلة التعليم العالي، وتقديم الحوافز إلى الشابات لدخول مجالات الدراسة التي يهيمن عليها الذكور. |
It calls upon the State party to take temporary special measures to increase the number of women in higher education and to provide incentives for young women to enter male-dominated fields of study. | UN | وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير الخاصة المؤقتة اللازمة لزيادة أعداد النساء في مرحلة التعليم العالي، وتقديم الحوافز إلى الشابات لدخول مجالات الدراسة التي يهيمن عليها الذكور. |
A plan encouraging women's participation in the armed force has been in force since February 2000, the new Reform Plan spells out detailed ways to increase the number of women military officers at higher ranks. | UN | وما فتئت هناك، منذ شباط/فبراير 2000، خطة لتشجيع النساء على المشاركة في القوات المسلحة، وخطة الإصلاح الجديدة تحدد طرقا مفصَّلة لزيادة أعداد الضابطات من النساء في الرتب الأرفع شأنا. |
24. Efforts are needed to increase the numbers of elected or appointed women officials in local governance or public administration. | UN | 24 - ويلزم بذل جهود لزيادة أعداد الموظفات المنتخبات أو المعينات في الإدارة المحلية أو الإدارة العامة. |
63. An assessment of the 2004-2007 plan to increase the numbers of women in the diplomatic service and raise the level of their posts was currently under way. | UN | 63 - ويجري حالياً تقييم خطة 2004-2007 لزيادة أعداد النساء ورفع مستوى المناصب التي يشغلنها في السلك الدبلوماسي. |
The Government of Togo has not yet adopted practical measures or programmes expressly designed to increase the numbers of women entrusted with diplomatic duties or functions within United Nations organizations. | UN | والحكومة التوغولية لم تضع بعد تدابير أو برامج محدّدة لزيادة أعداد النساء اللائي يمارسن وظائف دبلوماسية أو وظائف داخل منظومة الأمم المتحدة. |
The advantages and disadvantages of the current electoral system, namely the Mixed Member Proportional Representation system, on the percentage of women in Parliament need to be assessed and, if necessary, amendments introduced to increase the numbers of women in Parliament. | UN | وينبغي تقييم مزايا ومساوئ النظام الانتخابي الحالي، أي نظام التمثيل التناسبي المختلط، بالنسبة لتمثيل المرأة في البرلمان، وإدخال تعديلات عليه، عند الاقتضاء، لزيادة أعداد النساء في البرلمان. |
The advantages and disadvantages of the current electoral system, namely, Mixed Member Proportional Representation System, on the percentage of women in Parliament should be assessed and, if necessary, amendments introduced to increase the numbers of women in Parliament. | UN | وينبغي تقييم مزايا ومساوئ النظام الانتخابي الحالي، أي نظام التمثيل النسبي المختلط لﻷعضاء، بالنسبة لتمثيل المرأة في البرلمان، وإدخال تعديلات عليه، عند الاقتضاء، لزيادة أعداد النساء في البرلمان. |
Selection of their leaders should follow the principles of transparency and merit, and the two institutions should take concrete measures to increase the numbers of staff from developing countries, especially at the middle and senior management levels. | UN | وينبغي في اختيار رئاستيهما اتباع مبادئ الشفافية والجدارة، وينبغي أن تتخذ المؤسستان تدابير ملموسة لزيادة أعداد الموظفين من البلدان النامية، وخصوصاً في مستويات الإدارة الوسطى والعليا. |
25. Figure 4 reflects an ongoing trend of increasing numbers of professional posts and decreasing numbers of local posts. | UN | 25 - ويعكس الشكل 4 التوجه الجاري لزيادة أعداد وظائف الفئة الفنية وخفض أعداد الوظائف المحلية. |
The SPT recommends that the State party should take the necessary steps to increase female police staff at police stations. | UN | كما توصي اللجنة الفرعية بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لزيادة أعداد موظفات الشرطة في مراكز الشرطة. |
The Council has identified the importance of electoral reform as a means of increasing the numbers of women in politics and public life in PEI. | UN | 217- وحدد المجلس أهمية الإًصلاح الانتخابي كوسيلة لزيادة أعداد النساء في الحياة السياسية والعامة في برنس إدوارد أيلاند. |