"لزيادة مشاركة النساء" - Translation from Arabic to English

    • to increase the participation of women
        
    • to increase women's participation
        
    • to increase participation of women
        
    • to promote greater participation of women
        
    • increasing women's participation
        
    A special effort had been made to increase the participation of women and youth. UN ويُبذل جهد خاص لزيادة مشاركة النساء والشباب.
    Encourage political parties to increase the participation of women as candidates in the next elections, support efforts towards the development of special measures to increase the participation of women and young people in decision-making UN تشجيع الأحزاب السياسية على زيادة مشاركة النساء كمرشحات في الانتخابات القادمة، ودعم الجهود الرامية إلى وضع تدابير خاصة لزيادة مشاركة النساء والشباب في صنع القرار
    Encourage political parties to increase the participation of women as candidates for the next elections, support efforts for the development of special measures to increase the participation of women and youth in decision-making UN تشجيع الأحزاب السياسية على زيادة مشاركة النساء كمرشحات في الانتخابات المقبلة، ودعم الجهود الرامية إلى وضع تدابير خاصة لزيادة مشاركة النساء والشباب في صنع القرار
    (i) Capacity development to increase women's participation, increase women's access to resources and abolition of all types of discrimination against women. UN `1` تنمية القدرات لزيادة مشاركة النساء وتعزيز فرص حصولهن على الموارد والقضاء على جميع أشكال التمييز بحق المرأة.
    She welcomed the Committee's suggestions on measures to increase women's participation in sports. UN وأعربت عن ارتياحها لمقترحات اللجنة بشأن اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة النساء في الأنشطة الرياضة.
    Negotiations were under way to increase the participation of women in elections, both as voters and candidates, including the introduction of a 25 per cent quota of female members of parliament. UN والمفاوضات جارية الآن لزيادة مشاركة النساء في الانتخابات كناخبات ومرشحات على السواء، بما في ذلك استحداث حصة مقدارها 25 في المائة للإناث في البرلمان.
    A project had apparently been launched to increase the participation of women in political life, and the Electoral Code had been amended to introduce quotas for women in all elections. UN وقالت إنه سبق أن وضع مشروع على ما يظهر لزيادة مشاركة النساء في الحياة السياسية، وإن قانون الانتخابات عدل بحيث خصصت حصص للنساء في جميع الانتخابات.
    Government efforts to increase the participation of women in education include, among other things, special education programmes, women's education programmes, scholarships for girl students, free textbooks and employment of at least one female teacher in every primary school. UN إن جهود الحكومة لزيادة مشاركة النساء في التعليم تشمل، من بين أمور أخرى، برامج تعليمية خاصة وبرامج لتعليم النساء وتقديم منح دراسية للطالبات وتوزيع الكتب المدرسية مجاناً وتعيين أُنثى واحدة على الأقل مُدَرِّسةً في مدرسة ابتدائية.
    It reiterated its request to provide information on any measures taken or contemplated to increase the participation of women in the public service, especially in the higher level categories in which they are underrepresented. UN وكررت طلبها الخاص بتقديم معلومات عن أية تدابير اتخذت أو يزمع اتخاذها لزيادة مشاركة النساء في الخدمة العامة، لا سيما في الفئات العليا حيث يتدنى مستوى تمثيلهن.
    It would be useful to know whether the registration process for non-governmental organizations in fact impeded women's activism, and whether the Government had considered the development of affirmative action legislation to increase the participation of women in all fields of economic activity. UN ومن المفيد معرفة ما إذا كانت اجراءات تسجيل المنظمات غير الحكومية تعيق فعلا النشاط النسوي، وما إذا كانت الحكومة قد نظرت في استحداث تشريعات العمل الإيجابي لزيادة مشاركة النساء في جميع ميادين النشاط الاقتصادي.
    19. Please indicate if the State party has taken any measures to increase the participation of women in political parties since the annex to the State party report indicates very low participation of women in some political parties. UN 19 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أي تدابير لزيادة مشاركة النساء في الأحزاب السياسية، إذ إن مرفق تقرير الدولة الطرف يشير إلى مشاركة نسائية متدنية للغاية في بعض الأحزاب السياسية.
    The Supreme Electoral Tribunal had taken initiatives to increase the participation of women in elections, but in the patriarchal mindset, one more woman represented one less man, and resistance remained strong. UN وقد اتخذت المحكمة الانتخابية العليا مبادرات لزيادة مشاركة النساء في الانتخابات لكن في ضوء النزعة الأبوية السائدة، فإن أي زيادة في عدد النساء الممثلات ولو بامرأة واحدة، تعني نقصا في عدد الرجال، ولا تزال المقاومة قوية.
    A science foundation had been established to increase the participation of women through grants and awards to assist female academics in their careers and programmes to encourage and train girls to study and work in the science and technology fields. UN وقد تم إنشاء مؤسسة علمية لزيادة مشاركة النساء تقدم المنح والجوائز إليهن من أجل مساعدة النساء الأكاديميات في مهنتهن. وتم وضع برامج لتشجيع وتدريب الفتيات على الدراسة والعمل في ميداني العلوم والتكنولوجيا.
    Egypt's National Council for Women established a centre to increase women's participation in political life and create awareness about the importance of their contribution. UN وأنشأ المجلس القومي للمرأة في مصر مركزا لزيادة مشاركة النساء في الحياة السياسية والتوعية بأهمية مساهمتهن.
    It also welcomed the steps taken to increase women's participation in Parliament. UN ورحّبت أيضاً بالخطوات التي اتّخذت لزيادة مشاركة النساء في البرلمان.
    It noted the lack of measures to increase women's participation in political and public life, despite legal steps to prohibit gender discrimination. UN ولاحظت قلة التدابير المتخذة لزيادة مشاركة النساء في الحياة السياسية والعامة، رغم الإجراءات القانونية المتخذة لمنع التمييز الجنساني.
    Intergovernmental and coordination results focus on achieving continued reinforcement and monitoring to increase women's participation in leadership. UN وتركز نتائج الهيئات الحكومية الدولية والنتائج المحررة في مجال التنسيق على التعزيز والرصد المستمرين لزيادة مشاركة النساء في القيادة.
    The Committee called on the Government to rally all states to take urgent action to increase women's participation so that Brazil could serve as a model for the continent. UN وتدعو اللجنة الحكومة إلى أن تشجع جميع الولايات على اتخاذ إجراء على سبيل الاستعجال لزيادة مشاركة النساء لكي تستطيع أن تصبح البرازيل نموذجا يحتذى به في القارة.
    16. to increase women's participation in the elections and ensure their security, separate polling stations were set up for women. UN 16 - وتوخيا لزيادة مشاركة النساء في الانتخابات وضمان أمنهن، فقد خصصت لهن مراكز اقتراع منفصلة.
    70. Political parties and legislatures can consider adopting quotas or other measures to increase participation of women, including those belonging to minorities. UN 70- يمكن أن تنظر الأحزاب السياسية والهيئات التشريعية في اعتماد حصص أو تدابير أخرى لزيادة مشاركة النساء بما في ذلك نساء الأقليات.
    The Australian Government believes that using the merit principle to encourage skilled and talented women to contribute to this country's decision-making processes is a more effective way of increasing women's participation than relying on quotas. UN تعتقد الحكومة الاسترالية أن اعتماد مبدأ الجدارة لتشجيع النساء الماهرات والموهوبات على المساهمة في عمليات صنع القرار هو أكثر فعالية لزيادة مشاركة النساء من الاعتماد على نظام الحصص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more