"لزيادة نسبة النساء في" - Translation from Arabic to English

    • to increase the proportion of women in
        
    • to increase the percentage of women in
        
    • for increasing the proportion of women in
        
    • increasing the proportion of women in the
        
    The Government's strategy to increase the proportion of women in senior academic posts UN استراتيجية الحكومة لزيادة نسبة النساء في المناصب الأكاديمية العليا
    Various centralised measures have been implemented to increase the proportion of women in management. UN وجرى على المستوى المركزي تنفيذ تدابير مختلفة لزيادة نسبة النساء في الإدارة.
    The Federal Government has therefore made a special effort to increase the proportion of women in the technical and natural science subjects. UN ولذلك بذلت الحكومة الاتحادية جهدا خاصا لزيادة نسبة النساء في موضوعات العلوم التقنية والطبيعية.
    The women’s talent bank of the All China Women’s Federation should be used extensively to increase the percentage of women in all public bodies. UN وترى اللجنة أنه ينبغي استخدام مصرف المواهب النسائية التابع لاتحاد نساء عموم الصين استخداما موسعا لزيادة نسبة النساء في جميع الهيئات العامة.
    Target figures for increasing the proportion of women in more senior jobs UN الأرقام المستهدفة لزيادة نسبة النساء في المناصب العليا
    On another note, her delegation called for intensified efforts to increase the proportion of women in senior positions in the United Nations Secretariat by 1995 in line with the decisions taken on that matter. UN ومن ناحية أخرى، قالت إن وفدها يدعو إلى مضاعفة الجهود لزيادة نسبة النساء في المناصب العليا في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بحلول عام ١٩٩٥ تمشيا مع المقررات الصادرة في هذا الشأن.
    1. Undertake positive action measures to increase the proportion of women in decision-making structures and processes; UN ١ - تنفيذ تدابير عمل إيجابية لزيادة نسبة النساء في هياكل وعمليات اتخاذ القرارات؛
    The way to increase the proportion of women in lower posts was, perhaps, to ensure that they were better equipped to stand for election in the first place. UN وربما كانت الوسيلة لزيادة نسبة النساء في المناصب الأدنى تتمثل في كفالة إعداد النساء على نحو أفضل للترشح في الانتخابات، في المقام الأول.
    More work needed to be done to increase the proportion of women in decision-making and management positions, including in the public sphere, and to raise awareness of the issue of domestic violence. UN وهناك الكثير من العمل الذي يجب أن يُـنجز لزيادة نسبة النساء في وظائف صنع القرار والإدارة بما في ذلك في المجال العام ولرفع الوعي بقضية العنف المنزلي.
    19. Please explain the steps the Government is taking to increase the proportion of women in academic posts such as professorships, especially in non-traditional fields, and the impact of such measures. UN 19 - الرجاء إيضاح الخطوات التي تتخذها الحكومة لزيادة نسبة النساء في المناصب الأكاديمية، من مثل مناصب الأستاذية، ولا سيما في الميادين غير التقليدية، وأثر تلك التدابير.
    9. While the Committee welcomes efforts to increase the proportion of women in the public and private sector, it remains concerned about the continued underrepresentation of women in senior positions in the public and political sphere, in particular in Parliament, Government administration, the judiciary, civil service, academia, police and prison service. UN 9- وفي حين ترحب اللجنة بالجهود المبذولة لزيادة نسبة النساء في القطاعين العام والخاص، ما زالت تشعر بالقلق إزاء استمرار قلة تمثيل المرأة في الوظائف العليا في الحياة العامة والسياسية، لا سيما في البرلمان والدوائر الحكومية وجهاز القضاء والخدمة المدنية والأوساط الأكاديمية والشرطة ودوائر السجون.
    Although binding provisions are in place to increase the proportion of women in such positions, the restrictive recruitment policy in the federal service prescribed by the government for cost-saving reasons over the last few years makes it very difficult to raise the proportion of women. UN وعلى الرغم من وجود أحكام ملزمة لزيادة نسبة النساء في هذه المناصب، فإن سياسات التوظيف التقييدية في الخدمة الاتحادية التي فرضتها الحكومة لأسباب تتعلق بضغط التكاليف خلال السنوات القليلة الماضية جعلت من الصعب زيادة نسبة النساء.
    (c) Take positive measures to increase the proportion of women in educational policy- and decision-making, in higher levels of education and in academic disciplines that are traditionally male; UN )ج( اتخاذ تدابير إيجابية لزيادة نسبة النساء في عملية تقرير السياسات واتخاذ القرارات التعليمية، في المراحل التعليمية العليا وفي المقررات اﻷكاديمية التي درجت العادة على تخصيصها للذكور؛
    138. In the cantons and communes, different measures have been taken to increase the proportion of women in various areas through systems of (flexible) quotas. UN 138 - وقد اتخذت في الكانتونات والكوميونات إجراءات مختلفة لزيادة نسبة النساء في مختلف المجالات عن طريق نظام الحصص (المرن).
    The women’s talent bank of the All China Women’s Federation should be used extensively to increase the percentage of women in all public bodies. UN وترى اللجنة أنه ينبغي استخدام مصرف المواهب النسائية التابع لاتحاد نساء عموم الصين استخداما موسعا لزيادة نسبة النساء في جميع الهيئات العامة.
    He would like to know what the Government was planning to do to increase the percentage of women in traditionally male professions and in better-paying jobs. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما تعتزم الحكومة القيام به لزيادة نسبة النساء في المجالات المهنية المحصورة تقليديا بالرجال وفي الوظائف الأعلى أجرا.
    Nepal had, on the contrary, been doing all it could to increase the percentage of women in all sectors, including in traditionally male-dominated ones like law enforcement or the military. UN وعلى العكس من ذلك، لقد بذلت نيبال كل ما في وسعها لزيادة نسبة النساء في كل القطاعات، بما في ذلك القطاعات التي يسيطر عليها الذكور تقليديا مثل إنفاذ القانون أو المؤسسة العسكرية.
    In its resolution 1990/15, the Economic and Social Council recommended specific targets for increasing the proportion of women in leadership positions to 30 per cent by 1995 and 50 per cent by 2000. UN وأوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1990/15، بوضع أهداف محددة لزيادة نسبة النساء في المناصب القيادية إلى 30 في المائة بحلول عام 1995 وإلى 50 في المائة بحلول عام 2000.
    6. Ms. Kölbl (Austria) said that there were no formal regulations for increasing the proportion of women in political parties and electoral lists. UN 6 - السيدة كولبل (النمسا): قالت إنه لا توجد لوائح رسمية لزيادة نسبة النساء في الأحزاب السياسية والقوائم الانتخابية.
    The plan of action will cover all areas of the fishery and aquaculture industry and will include proposals for increasing the proportion of women in the industry in general, on government boards, councils and committees, and on the boards of fishery cooperatives. UN وسوف تكون خطة العمل شاملة لجميع مجالات صناعة مصائد الأسماك والزراعة المائية، كما أنها سوف تتضمن مقترحات لزيادة نسبة النساء في الصناعة بصفة عامة، وفي مجالس الإدارة والمجالس واللجان الحكومية، وفي مجالس إدارة تعاونيات مصائد الأسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more