"لزيارة أماكن الاحتجاز" - Translation from Arabic to English

    • visits to places of detention
        
    • to visit places of detention
        
    • visit detention places
        
    • visits to places of incarceration
        
    126. Continue to advance in the implementation of the national mechanism for visits to places of detention. UN 126- أن تواصل التقدم في تنفيذ الآلية الوطنية لزيارة أماكن الاحتجاز.
    It was deeply committed, for example, to the draft optional protocol to the Convention against Torture, which provided for a control mechanism based on visits to places of detention, and it hoped that the Working Group currently meeting at Geneva to consider the draft would successfully complete its work as soon as possible. UN فهي ترتبط ارتباطاً وثيقاً، مثلاً، بمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب الذي ينص على آلية لزيارة أماكن الاحتجاز وتأمل أن يتمكن الفريق العامل الذي يجتمع في جنيف حالياً للنظر في هذا المشروع من استكمال أعماله بنجاح في أسرع وقت ممكن.
    1. The provisions of the present Protocol shall not affect the obligations of States Parties under any regional convention based on a system of visits to places of detention. UN 1- لا تؤثر أحكام هذا البروتوكول على التزامات الدول الأطراف بموجب أي اتفاقية إقليمية تقوم على أساس نظام لزيارة أماكن الاحتجاز.
    Lastly, he wished to know whether the ICRC was given the opportunity to visit places of detention. UN وأخيراً، قال إنه يودّ أن يعرف ما إذا كان الصليب الأحمر قد أُعطي فرصة لزيارة أماكن الاحتجاز.
    4. The NCHR had formed a national monitoring team composed of civil society organizations to visit places of detention, inspect their conditions and investigate allegations of torture. UN 4- وشكل المركز الوطني لحقوق الإنسان فريقاً وطنياً للرصد يتألف من منظمات المجتمع المدني لزيارة أماكن الاحتجاز والوقوف على أوضاعها والتحقيق في ادعاءات التعذيب.
    The members of the Committee concentrated their activities in Colombo, but also travelled to Kandy, Matale, Dambulla, Panadura and Kalutara in order to visit detention places. UN وركز عضـوا اللجنة أنشطتهما في كولومبو، ولكنهما سافرا أيضاً إلى كاندي ومثالي ودامبولا وبانادورا وكالوتارا لزيارة أماكن الاحتجاز.
    Noting with satisfaction that the Government of Equatorial Guinea has cooperated with both the Red Cross of Equatorial Guinea and the International Committee of the Red Cross by facilitating visits to places of incarceration and by improving basic prison conditions, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة غينيا الاستوائية قد تعاونت مع الصليب الأحمر الوطني والدولي من خلال تيسيرها لزيارة أماكن الاحتجاز وتحسين الأوضاع الأساسية في السجون،
    The non-acceptance of the customary ICRC procedures for visits to places of detention and the non-acceptance of the Special Rapporteur's request to meet with some detainees while in Insein Prison and Myitkyina Jail would indicate that the Myanmar authorities are unwilling to open their jails to public scrutiny. UN فعدم قبول اﻹجراءات الاعتيادية التي تتبعها اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر لزيارة أماكن الاحتجاز وعدم قبول طلب المقرر الخاص مقابلة بعض المحتجزين الموجودين في سجن إنسين وفي سجن مييتكيينا إنما يدلاّن على أن سلطات ميانمار راغبة عن فتح أبواب سجونها للفحص العام.
    The non-acceptance by Myanmar of the customary procedures of ICRC for visits to places of detention is a negative step for the amelioration of conditions of detention in Myanmar. UN ٢٧١- وعدم قبول ميانمار اﻹجراءات الاعتيادية التي تتبعها اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر لزيارة أماكن الاحتجاز يشكل خطوة سلبية لتحسين أوضاع الاحتجاز في ميانمار.
    3. If, on the basis of a regional convention, a system of visits to places of detention similar to the one under the present Protocol is in force for a State Party, the Sub-Committee shall still be responsible for missions to such a State Party under this Protocol, assuring its universal application. UN 3- إذا كان هناك، استنادا إلى اتفاقية إقليمية، نظام لزيارة أماكن الاحتجاز مماثل لنظام هذا البروتوكول نافذ المفعول في دولة طرف ما، تظل اللجنة الفرعية مسؤولة عن إيفاد بعثات إلى هذه الدولة الطرف بموجب هذا البروتوكول، لكفالة تطبيقه على نطاق عالمي.
    3. If, on the basis of a regional convention, a system of visits to places of detention similar to the one under the present Protocol is in force for a State Party, the Subcommittee shall still be responsible for missions to such a State Party under this Protocol, assuring its universal application. UN 3- إذا كان هناك نظام لزيارة أماكن الاحتجاز مماثل لنظام هذا البروتوكول نافذ المفعول في دولة طرف ما، بموجب اتفاقية إقليمية، تظل اللجنة الفرعية مسؤولة عن إيفاد بعثات إلى هذه الدولة الطرف بموجب هذا البروتوكول، لكفالة تطبيقه على نطاق عالمي.
    3. If, on the basis of a regional Convention, a system of visits to places of detention similar to the one under the present Protocol is in force for a State Party, the Sub-Committee shall still be responsible for missions/visits to such a State Party under this Protocol assuring its universal application. UN ٣- إذا كان هناك، استناداً الى اتفاقية اقليمية، نظام لزيارة أماكن الاحتجاز مماثل لنظام هذا البروتوكول نافذ المفعول في دولة طرف ما، تظل اللجنة الفرعية مسؤولة عن إيفاد بعثات/زيارات الى هذه الدولة الطرف بموجب هذا البروتوكول لكفالة تطبيقه على نطاق عالمي.
    3. If, on the basis of a regional convention, a system of visits to places of detention similar to the one under the present Protocol is in force for a State Party, the Subcommittee shall still be responsible for missions to such a State Party under this Protocol, assuring its universal application. UN ٣- إذا كان هناك، استنادا إلى اتفاقية إقليمية، نظام لزيارة أماكن الاحتجاز مماثل لنظام هذا البروتوكول نافذ المفعول في دولة طرف ما، تظل اللجنة الفرعية مسؤولة عن إيفاد بعثات إلى هذه الدولة الطرف بموجب هذا البروتوكول، لكفالة تطبيقه على نطاق عالمي.
    3. If, on the basis of a regional Convention, a system of visits to places of detention similar to the one under the present Protocol is in force for a State Party, the Sub-Committee shall still be responsible for missions/visits to such a State Party under this Protocol assuring its universal application. UN ٣- إذا كان، استناداً الى اتفاقية اقليمية، نظام لزيارة أماكن الاحتجاز مماثل لنظام هذا البروتوكول نافذ المفعول في دولة طرف ما، تظل اللجنة الفرعية مسؤولة عن إيفاد بعثات/زيارات الى هذه الدولة الطرف بموجب هذا البروتوكول لكفالة تطبيقه على نطاق عالمي.
    Taking note of Commission on Human Rights resolution 2002/33 of 22 April 2002, in which the Commission adopted the text of the draft optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment relating to the creation of a mechanism for visits to places of detention in order to prevent torture, UN إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/33 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2002 الذي اعتمدت فيه اللجنة نص مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والمتعلق بإنشاء آلية لزيارة أماكن الاحتجاز بغية منع التعذيب،
    Taking note of Commission on Human Rights resolution 2002/33 of 22 April 2002, in which the Commission adopted the text of the draft optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment relating to the creation of a mechanism for visits to places of detention in order to prevent torture, UN إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/33 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2002 الذي اعتمدت فيه اللجنة نص مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والمتعلق بإنشاء آلية لزيارة أماكن الاحتجاز بغية منع التعذيب،
    The founding law of CNDH specifically mandates it to visit places of detention and other places of deprivation of liberty to help improve conditions of detention. UN ويُسند قانون إنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان للمجلس مهمة محددة لزيارة أماكن الاحتجاز وما إلى ذلك من أماكن الحرمان من الحرية، وذلك للمساعدة على تحسين ظروف الاحتجاز.
    The delegation of the United States strongly opposed the concept of establishing, either at the national or the international level, mandatory visiting mechanisms that would have unrestricted authority to visit places of detention. UN 40- وعارض وفد الولايات المتحدة بشدة مفهوم إنشاء آليات زيارة إلزامية، سواء على المستوى الوطني أو الدولي، تكون لها سلطة غير محدودة لزيارة أماكن الاحتجاز.
    The Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, establishing a system of regular visits by national bodies and a subcommittee on Prevention of the Committee against Torture to visit places of detention, was adopted by the General Assembly in the annex to resolution 57/199 of 18 December 2002. UN واعتمدت الجمعية العامة، في 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي ينشأ بموجبه نظام قوامه زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات وطنية، ولجنة فرعية لمنع التعذيب تابعة للجنة مناهضة التعذيب لزيارة أماكن الاحتجاز.
    30. CoE-CPT recommended that Romania ensure that all police detention places are regularly inspected by an independent body empowered to visit detention places and interview detainees without witnesses. UN 30- وأوصت اللجنة التابعة لمجلس أوروبا المعنية بمناهضة التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة رومانيا بضمان تفتيش جميع أماكن الاحتجاز لدى الشرطة بشكل منتظم على يد هيئة مستقلة مخولة لزيارة أماكن الاحتجاز وإجراء مقابلات مع المحتجزين دون شهود(57).
    Noting with satisfaction that the Government of Equatorial Guinea has cooperated with both the Red Cross of Equatorial Guinea and the International Committee of the Red Cross by facilitating visits to places of incarceration and by improving basic prison conditions, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة غينيا الاستوائية قد تعاونت مع الصليب الأحمر الوطني والدولي من خلال تيسيرها لزيارة أماكن الاحتجاز وتحسين الأوضاع الأساسية في السجون،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more