"لزيارة البلاد" - Translation from Arabic to English

    • to visit the country
        
    • for country visits
        
    Japan recommended that Uzbekistan accept the request of the Special Rapporteur on torture to visit the country. UN وأوصت اليابان أوزبكستان بأن توافق على طلب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لزيارة البلاد.
    A representative of Western Thrace Turks asked the Government of Greece to consider inviting the Working Group to visit the country UN وطالب ممثل عن أتراك ثراس الغربية حكومة اليونان بأن تنظر في دعوة الفريق العامل لزيارة البلاد.
    It noted with satisfaction that Mali had invited several special procedures mandate holders to visit the country. UN ولاحظت، مع الارتياح، أن مالي وجهت دعوات إلى العديد من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة، لزيارة البلاد.
    He was invited by the Indonesian Government to visit the country in January 2013. UN وتلقى دعوة من الحكومة الإندونيسية لزيارة البلاد في كانون الثاني/يناير 2013.
    The High Commissioner also recommended that the Government invite the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons to undertake a country visit to examine and advise on issues falling under his mandate, as well as respond positively to the eight outstanding requests for country visits by other special procedures. UN وأوصت المفوضة الحكومة أيضاً بتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً لزيارة البلاد من أجل دراسة القضايا التي تندرج في نطاق ولايته وإسداء المشورة بشأنها، والرد بالإيجاب على الطلبات الثمانية التي قدمها باقي المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ولم يتم البت فيها بعد.
    267. The Special Rapporteur requested an invitation to visit the country in order to better evaluate the situation and reach an independent assessment of the reports and allegations received. UN 267- طلبت المقررة الخاصة توجيه دعوة إليها لزيارة البلاد حتى تستطيع تقييم الوضع على نحو أفضل وحتى يمكنها التوصل الى تقدير مستقل للتقارير والرسائل التي وصلتها.
    Attesting to our willingness to have constructive collaboration with the Human Rights Council, invitations to visit the country have furthermore been sent to eight mandate holders whose mandates are of particular interest to us at this stage. UN وتشهد على استعدادنا للتعاون البناء مع مجلس حقوق الإنسان الدعوات لزيارة البلاد التي وُجهت لثمانية من أصحاب الولايات الذين تهمنا ولايتهم بشكل خاص في هذه المرحلة.
    The Representative wishes to express his appreciation to the Government of Azerbaijan for having invited him to visit the country and for the candid and cooperative approach displayed by government officials. UN 9- ويود الممثل الإعراب عن تقديره لحكومة أذربيجان لتوجيه الدعوة إليه لزيارة البلاد وللنهج الصريح والتعاوني الذي أبداه المسؤولون الرسميون فيها.
    6. In order to prepare his second report to the Commission, the Special Representative made three written requests to the Government of Equatorial Guinea for leave to visit the country in 2000, but received no reply from the authorities to his letters. UN 6- وبغية إعداد تقريره الثاني للجنة، أرسل الممثل الخاص ثلاثة طلبات مكتوبة إلى حكومة غينيا الاستوائية للحصول على تصريح لزيارة البلاد في عام 2000، لكنه لم يتلق من السلطات أية ردود على رسائله.
    83. Australia welcomed the invitation extended by Laos to the Special Rapporteur on Freedom of Religion to visit the country in November 2009. UN 83- ورحبت أستراليا بالدعوة التي وجهتها جمهورية لاو إلى المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين لزيارة البلاد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Bhutan was among the first group of countries that invited Mr. Jose Ayala Lasso, the first High Commissioner for Human Rights, to visit the country in August 1994 after assuming office in April 1994. UN 69- وكانت بوتان من بين أول مجموعة البلدان دعت السيد خوسيه أيالا لاسو، أول مفوض سامٍ لحقوق الإنسان، لزيارة البلاد في آب/أغسطس 1994 بعد تقلده منصبه في نيسان/أبريل 1994.
    The Democratic People's Republic of Korea has to date not accepted requests to visit the country made by the Special Rapporteur. UN على أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم تقبل حتى الآن الطلبات التي قدمها المقرر الخاص لزيارة البلاد(34).
    101.28 Respond favourably to the request of the Special Rapporteur on the question of torture to visit the country (Denmark); UN 101-28 الاستجابة لطلب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لزيارة البلاد (الدانمرك)؛
    (e) Urges the Democratic People's Republic of Korea to invite the Special Rapporteur and other United Nations human rights mechanisms to visit the country to take stock of the human rights situation and recommend reforms and related follow-up; UN (ه) يحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على دعوة المقرر الخاص وآليات حقوق الإنسان الأخرى التابعة للأمم المتحدة لزيارة البلاد لتقييم حالة حقوق الإنسان والتوصية بالإصلاحات والمتابعة المناسبة؛
    157. The Cuban Government remains strongly committed to continuing to issue invitations to visit the country to the special mandate holders of the Human Rights Council established on a non-discriminatory basis. UN 157- ولا تزال كوبا على عزمها الثابت مواصلة توجيه دعوات على أُسس غير تمييزية للمكلفين بولايات التابعين لمجلس حقوق الإنسان لزيارة البلاد(118).
    7. OD recommended that Mauritania invite the United Nations Special Rapporteur on freedom of religion or belief to visit the country. UN 7- أوصت منظمة الباب المفتوح الدولية موريتانيا بأن توجه دعوة إلى المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بحرية الدين أو المعتقد لزيارة البلاد(10).
    Last month the Ministry of Education invited a delegation from Columbia University’s Harriman Institute to visit the country to discuss educational practices in the United States and exchange views about educational reform. The two sides signed a Memorandum of Understanding to hold a series of joint conferences and faculty and student exchanges over the next two years. News-Commentary إلا أن التغيير قادم. ففي الشهر الماضي وجهت وزارة التعليم الدعوة إلى وفد من معهد هاريمان التابع لجامعة كولومبيا لزيارة البلاد لمناقشة الممارسات التعليمية في الولايات المتحدة وتبادل وجهات النظر بشأن الإصلاح التعليمي. ولقد وقع الجانبان على مذكرة تفاهم لعقد سلسلة من المؤتمرات المشتركة وتبادل أعضاء هيئة التدريس والطلاب على مدى العامين القادمين.
    Indonesia invited Special Procedure Mandate Holders for country visits on the basis of its priority and needs for the promotion and protection of human rights. UN وقد وجهت إندونيسيا دعوة إلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة البلاد بالاستناد إلى أولوياتها واحتياجاتها في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more