"لزيارة السجون" - Translation from Arabic to English

    • to visit prisons
        
    • prison visits
        
    • to prisons
        
    • prisons visitors
        
    • to visit the prisons
        
    :: Establishing committees to visit prisons and assess conditions for women prisoners UN تشكيل لجان متخصصة لزيارة السجون ومعرفة أوضاع السجينات؛
    Kuwait has also cooperated seriously with the Tripartite Commission and has expressed its readiness to receive any committee that might be established to visit prisons or any other places that this committee might deem suitable inside Kuwait. UN كما أبدت الكويت استعدادها لاستقبال أي لجنة يتم تشكيلها لزيارة السجون أو أي مكان تراه مناسبا داخل الكويت.
    (e) The access given to non-governmental organizations, such as the Bulgarian Helsinki Committee, to visit prisons on a regular basis; UN (ه) إتاحة الإمكانية لمنظمات غير حكومية، كلجنة هلسنكي البلغارية، لزيارة السجون بصورة منتظمة؛
    It welcomed the possibility that Malaysia would ratify the Convention against Torture and establish a national commission to prevent torture and allow prison visits. UN ورحبت بإمكانية تصديق ماليزيا على اتفاقية مناهضة التعذيب، وبإنشاء لجنة وطنية لمنع التعذيب، وبإتاحة المجال لزيارة السجون.
    81.5. Accelerate the establishment of an independent national mechanism to visit prisons (France); UN 81-5- المسارعة إلى إنشاء آلية وطنية مستقلة لزيارة السجون (فرنسا)؛
    His request to visit prisons in the United States, renewed on 3 October 2013 and 3 March 2014, is still pending. UN والطلب الذي كان قد توجَّه به لزيارة السجون في الولايات المتحدة، والذي كرره في 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2013 و3 آذار/مارس 2014 لا يزال عالقاً.
    (b) To encourage bar and legal associations and other legal aid providers to draw up rosters of lawyers, and paralegals, where appropriate, to visit prisons to provide legal advice and assistance at no cost to prisoners; UN (ب) تشجيع نقابات المحامين والرابطات القانونية وجهات تقديم المساعدة القانونية الأخرى على وضع قوائم بأسماء المحامين والمساعدين القانونيين، حسب الاقتضاء، لزيارة السجون من أجل تقديم المشورة والمساعدة القانونية إلى السجناء دون مقابل؛
    36. During the last Cabinet reshuffle, the Prime Minister created a Ministry for Human Rights and Humanitarian Action, while the Ministry of Defence issued a standing invitation to BINUCA to visit prisons and detention centres throughout the country, particularly within the Section de recherche et d'investigation and in the Office central de répression du banditisme in Bangui. UN 36 - وعلاوة على ذلك، وخلال التعديل الوزاري الأخير، أنشأ رئيس الوزراء وزارة لحقوق الإنسان والعمل الإنساني في حين أصدرت وزارة الدفاع دعوة دائمة إلى المكتب المتكامل لزيارة السجون ومراكز الاحتجاز في جميع أنحاء البلاد، وبخاصة قسم المباحث والتحقيقات والمكتب المركزي لقمع قطع الطرق في بانغي.
    It was not a human rights issue. There had been very close contacts and cooperation with United Nations human rights bodies in the past, with the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, the European Union and representatives of nongovernmental organizations such as Amnesty International, inter alia, to visit prisons and meet with prisoners. UN وأضاف قائلاً إن المسألة لا تتعلق بحقوق الإنسان؛ وإنه قد كانت هناك اتصالات وأنشطة تعاونية وثيقة للغاية مع هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الماضي، ومع المقرر الخاص المعني بالعنف الموجَّه ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، والاتحاد الأوروبي، وممثلي منظمات غير حكومية مثل منظمة العفو الدولية، ضمن منظمات أخرى، لزيارة السجون والالتقاء بالمسجونين.
    (b) To encourage bar and legal associations and other legal aid providers to draw up rosters of lawyers, and paralegals, where appropriate, to visit prisons to provide legal advice and assistance at no cost to prisoners; UN (ب) تشجيع نقابات المحامين والرابطات القانونية وجهات تقديم المساعدة القانونية الأخرى على وضع قوائم بأسماء المحامين ومساعدي المحامين، حسب الاقتضاء، لزيارة السجون من أجل تقديم المشورة والمساعدة القانونية للسجناء بدون مقابل؛
    (b) To encourage bar and legal associations and other legal aid providers to draw up rosters of lawyers, and paralegals, where appropriate, to visit prisons to provide legal advice and assistance at no cost to prisoners; UN (ب) تشجيع نقابات المحامين والرابطات القانونية وجهات تقديم المساعدة القانونية الأخرى على وضع قوائم بأسماء المحامين والمساعدين القانونيين، حسب الاقتضاء، لزيارة السجون من أجل تقديم المشورة والمساعدة القانونية للسجناء بدون تحميل السجناء أي تكاليف؛
    (b) To encourage bar and legal associations and other legal aid providers to draw up rosters of lawyers, and paralegals, where appropriate, to visit prisons to provide legal advice and assistance at no cost to prisoners; UN (ب) تشجيع نقابات المحامين والرابطات القانونية وجهات تقديم المساعدة القانونية الأخرى على وضع قوائم بأسماء المحامين والمساعدين القانونيين، حسب الاقتضاء، لزيارة السجون من أجل تقديم المشورة والمساعدة القانونية للسجناء بدون تحميل السجناء أي تكاليف؛
    (b) To encourage bar and legal associations and other legal aid providers to draw up rosters of lawyers, and paralegals, where appropriate, to visit prisons to provide legal advice and assistance at no cost to prisoners; UN (ب) تشجيع نقابات المحامين والرابطات القانونية وجهات تقديم المساعدة القانونية الأخرى على وضع قوائم بأسماء المحامين والمساعدين القانونيين، حسب الاقتضاء، لزيارة السجون من أجل تقديم المشورة والمساعدة القانونية للسجناء بدون تحميل السجناء أي تكاليف؛
    (b) To encourage bar and legal associations and other legal aid providers to draw up rosters of lawyers, and paralegals, where appropriate, to visit prisons to provide legal advice and assistance at no cost to prisoners; UN (ب) تشجيع نقابات المحامين والرابطات القانونية وجهات تقديم المساعدة القانونية الأخرى على وضع قوائم بأسماء المحامين والمساعدين القانونيين، حسب الاقتضاء، لزيارة السجون من أجل تقديم المشورة والمساعدة القانونية للسجناء بدون تحميل السجناء أي تكاليف؛
    In order to do so, during his fact-finding mission to Myanmar the Special Rapporteur obtained from the Minister for Home Affairs permission to select detention facilities to visit and prisoners to interview confidentially; these standard operating procedures for prison visits would enable an independent assessment of prison conditions. UN ولكي يقوم المقرر الخاص بذلك، حصل من وزير الداخلية على إذن بانتقاء مرافق احتجاز لزيارتها وسجناء لمقابلتهم على انفراد، وهذه الإجراءات النموذجية لزيارة السجون تتيح إجراء تقييم مستقل لأوضاع في السجون.
    The Chamber also requested the organization of prison visits as required by law under article 692 of the Code of Criminal Procedure, which led a great number of judges to visit detention centres. UN وطلبت الدائرة أيضا القيام بزيارات للسجون حسبما ورد في المادة ٦٩٢ من قانون اﻹجراءات الجنائية، مما أسفر عن تدفق عدد كبير من القضاة لزيارة السجون.
    In cooperation with the Human Rights and Civilian Police components, the staff of the Civil Administration Component are continuing a programme of regular prison visits designed to effect the implementation of the relevant provisions of the Penal Code. UN ٦٧ - وبالتعاون مع جهات حقوق الانسان والشرطة المدنية، يواصل موظفو عنصر الادارة المدنية برنامجا لزيارة السجون العادية بهدف تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من قانون العقوبات.
    The use of torture is reported to be common, and relatives and their lawyers are often unable to obtain access to prisons for visits. UN وذُكر أن استخدام التعذيب شائع، وكثيراً ما لا يستطيع الأقارب والمحامون الحصول على إذن لزيارة السجون.
    In addition, there is provision for the appointment of independent prisons visitors who report to the Judicial Inspectorate of Prisons. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة قانون ينص على تعيين أفراد مستقلين لزيارة السجون وتقديم تقارير إلى المفتشية القضائية للسجون.
    For instance, in the middle of this year, we received a delegation from the International Committee of the Red Cross (ICRC) and made detailed arrangements for them to visit the prisons in Myanmar, as a confidence-building measure and to enable them to interview the inmates in accordance with ICRC standard procedures. UN وعلى سبيل المثال، في منتصف هذه السنة، استقبلنا وفدا من اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر ووضعنا ترتيبات مفصلة ﻷعضاءه لزيارة السجون في ميانمار، كتدبير من تدابير بناء الثقة، ومكناهم من التحدث مع النزلاء وفقا ﻹجراءات اللجنة المعتادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more