"لسائر أعضاء" - Translation from Arabic to English

    • other members of
        
    • to members of
        
    • entire membership of
        
    Through you, I should also like to ask you to convey our congratulations to the other members of the Bureau. UN وأود أن أنقل من خلالكم تهنئتنا لسائر أعضاء المكتب.
    I would like also to extend my delegation's congratulations to the other members of the Bureau. UN وأود أيضا أن أقدم تهنئة وفد بلدي لسائر أعضاء المكتب.
    I would also like to extend our felicitations to other members of the Bureau of the Commission on their election to such honourable posts. UN وأود أيضا أن أعرب عن تهنئتي لسائر أعضاء مكتب الهيئة بمناسبة انتخابهم لتلك المناصب السامية.
    The Bureau further requested that the Chair's drafts be made available to members of the Commission and the regional groups three weeks prior to the resumption of the forty-fourth session of the Commission. UN وطلب المكتب كذلك بأن تتاح المشاريع المقدمة من الرئيس لسائر أعضاء اللجنة والمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع من تاريخ استئناف الدورة الرابعة والأربعين للجنة.
    I would like to conclude by simply reiterating our thanks to the entire membership of the General Assembly for granting the IHO the observer status that will enable it to strengthen its cooperation with all interested nations. UN أود أن أختم كلامي بتكرار شكرنا لسائر أعضاء الجمعية العامة لمنح المنظمة الهيدروغرافية الدولية مركز المراقب الذي سيمكِّنها من تعزيز تعاونها مع جميع الدول المعنية.
    My thanks also go to the other members of the Bureau, as well as to the staff of the Secretariat involved in the special session, for their hard work. UN وأعرب عن شكري أيضا لسائر أعضاء المكتب، وكذلك لموظفي اﻷمانة العامة المشاركين في الدورة الاستثنائية، لعملهم الشاق.
    We also extend our tribute to the other members of the Bureau. UN ونتقدم أيضا بالتهنئة لسائر أعضاء المكتب.
    Through you, Sir, the African Group wishes also to convey its congratulations to the other members of the Bureau. UN وتود المجموعة الأفريقية أيضا أن تتقدم عن طريقكم، سيدي، بالتهانئ لسائر أعضاء المكتب.
    Congratulations are also extended to the other members of the Bureau on their election. UN وأتقدم بالتهانئ أيضا لسائر أعضاء المكتب على انتخابهم.
    My congratulations also go to the other members of the Bureau. UN وأعرب عن تهانينا أيضا لسائر أعضاء المكتب.
    Our congratulations also go out to the other members of the Bureau. UN ونعرب عن تهانينا أيضا لسائر أعضاء المكتب.
    The round table will be open to other members of the Commission and observers. UN وسيكون اجتماع المائدة المستديرة مفتوحا لسائر أعضاء اللجنة وللمراقبين.
    The round table will be open to other members of the Commission and observers. UN وسيكون اجتماع المائدة المستديرة مفتوحاً لسائر أعضاء اللجنة وللمراقبين.
    Let me also extend my congratulations to the other members of the Bureau. UN واسمحوا لي أيضا بأن أتوجه بتهاني لسائر أعضاء المكتب.
    I should like to reaffirm to you, Sir, and through you to the other members of the Bureau and the Chairmen of the Working Groups, the spirit of cooperation which the delegation of Ecuador will maintain throughout this session of the Commission. UN وأود أن أؤكد مجددا لكم، سيدى الرئيس، وعن طريقكم لسائر أعضاء المكتب ورؤساء اﻷفرقة العاملة، روح التعاون التي سيتمسك بها وفد اكوادور خلال هذه الدورة للهيئة.
    If, for example, the insolvency of the parent of the group was likely to cause the financial failure of other members of the group, that situation would potentially be covered by recommendation 15. UN فعلى سبيل المثال، إذا كان إعسار الشركة الأم في المجموعة يُحتمل أن يؤدّي إلى انهيار مالي لسائر أعضاء المجموعة فمن المحتمل أن تُعالج تلك الحالة في إطار التوصية 15.
    Target 6.A. Persons with disabilities are as likely as all other members of society to be sexually active and are at least at equal risk for drug and alcohol dependency. UN إن للأشخاص المعوقين ما لسائر أعضاء المجتمع من احتمالات أن يكونوا نشطين جنسيا، وهم معرضون بنفس درجة الخطورة على الأقل لإدمان المخدرات والمشروبات الكحولية.
    We also convey our felicitations to other members of the Bureau. UN ونقدم أيضا تهنئتنا لسائر أعضاء المكتب.
    The Bureau requested that the Chair's drafts be made available to members of the Commission and to the regional groups three weeks prior to the resumption of the forty-fourth session of the Commission. UN وطلب المكتب كذلك أن تُتاح المشاريع المقدمة من الرئيس لسائر أعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع من تاريخ استئناف الدورة الرابعة والأربعين للجنة.
    The Bureau requested that the Chair's drafts be made available to members of the Commission and to the regional groups three weeks prior to the resumption of the forty-fifth session. UN وطلب المكتب كذلك أن تُتاح المشاريع المقدمة من الرئيس لسائر أعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع من تاريخ استئناف الدورة الخامسة والأربعين للجنة.
    We make this comment because we feel that Member States' consideration of the report should not be a mere formality, but rather a reaffirmation of the Assembly's responsibility in matters of fundamental importance for the entire membership of the Organization. UN ونحن نقول ذلك لأننا نشعر بأن نظر الدول الأعضاء في التقرير ينبغي ألا يكون عملاً إجرائياً، بل ينبغي أن يكون إعادة تأكيد لمسؤولية الجمعية فيما يتعلق بالمسائل ذات الأهمية الأساسية لسائر أعضاء المنظمة.
    All such attempts to manipulate the procedures have proved futile in the past and have only consumed the precious time of the entire membership of the United Nations. UN وكل محاولات التلاعب بالإجراءات تلك قد ثبت فشلها في الماضي ولم تحقق شيئاً خلاف تبديد الوقت الثمين لسائر أعضاء الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more