"لستة أشهر" - Translation from Arabic to English

    • six months
        
    • six-month
        
    • six month
        
    They can't skateboard for six months, and they're scared of you forever. Open Subtitles لن يتمكنو من التزلج لستة أشهر قادمة وسيبقون يخافون منك للأبد
    You know, he terrorized the grief counselor for six months. Open Subtitles لقد أرهبَ المعالج النفسي فيما يخص حزنّه لستة أشهر
    survived six months in a Viet Cong POW camp until he escaped. Open Subtitles نجى لستة أشهر في معسكر فيتنامي ﻷسرى الحرب حتى قام بالهرب
    Okay, that is completely ridiculous. You've been single for six months. Open Subtitles حسناً ، هذا سخيف تماماً لقد كنت عازبة لستة أشهر
    The Council members expressed support for a further six-month renewal of the UNDOF mandate, as suggested by the Secretary-General. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لتجديد ولاية القوة لستة أشهر أخرى، على النحو الذي اقترحه الأمين العام.
    It's actually pretty good - three months' pay, six months' medical. Open Subtitles إنه عرض جيد راتب ثلاثة أشهر تأمين طبي لستة أشهر
    And you might only live another six months with the liver? Open Subtitles وأنك ربما تبقين حية بهذا الكبد الجديد لستة أشهر فقط؟
    And p.s., we've known each other six months, and you never told me you had a girlfriend. Open Subtitles و إليك هذه الملاحظة لقد عرفنا بعضنا لستة أشهر ولم تخبرني مرةً أن لديك رفيقة
    I lived over Lorna's garage for six months, before you found me the apartment with these guys. Open Subtitles لقد عشت في مرآب لورينا لستة أشهر قبل أن تجدي لي الشقة مع هؤلاء الرفاق
    I was supposed to be on house arrest for another six months. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون تحت الإقامة الجبرية لستة أشهر أخرى
    Dr. Xu, you have been treating me for six months. Open Subtitles أيها الطبيب شو ، لقد كنت تُعالجني لستة أشهر
    All the above restrictions and measures apply for a maximum of six months with the ability of extension for additional six months. UN وتطبق جميع القيود والتدابير المشار إليها أعلاه لمدة أقصاها ستة أشهر مع قابلية التمديد لستة أشهر إضافية.
    As a result, WFP was able to bring in enough food to feed 300,000 people for six months and to build up its in-country stocks. UN ونتيجة لذلك، تمكن البرنامج من تقديم ما يكفي من أغذية لإطعام 000 300 شخص لستة أشهر وتعزيز مخزوناته داخل البلد.
    The European mission for security sector reform was extended for six months. UN ومددت ولاية البعثة الأوروبية المعنية بإصلاح قطاع الأمن لستة أشهر.
    The Board also noted that urban refugees were given more than the six months' provisions in advance, contrary to established UNHCR procedures. UN كما لاحظ المجلس أن اللاجئين الحضريين أعطوا تموينا لستة أشهر مقدما خلافا لإجراءات المفوضية المقررة.
    The Board also noted that urban refugees were given more than the six months' provisions in advance, contrary to established UNHCR procedures. UN كما لاحظ المجلس أن اللاجئين الحضريين أعطوا تموينا لستة أشهر مقدما خلافا لإجراءات المفوضية المقررة.
    Renewal for the next six months therefore means further United States and British incursions, violations and outrages. UN وهكذا فإن التجديد لستة أشهر قادمة يعني المزيد من الانتهاكات والاعتداءات الأمريكية والبريطانية.
    The extension of the Mission's mandate by six months is intended to ensure the necessary support to the peace process, including in the area of arms monitoring. UN والهدف من تمديد ولاية البعثة لستة أشهر هو ضمان الدعم اللازم لعملية بناء السلام في مجالات من بينها رصد الأسلحة.
    My uncle had a six-month posting in Johannesburg. Says it was the most beautiful countryside on God's earth. Open Subtitles فقد انتُدب عمي لستة أشهر في جوهانسبرج ويقول أن هناك أجمل ريف موجود في أرض الله
    The Council members expressed support for a further six-month renewal of the UNDOF mandate, as suggested in the report of the Secretary-General. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لتمديد ولاية القوة لستة أشهر أخرى، على نحو ما اقترحه الأمين العام في تقريره.
    Article 48 also provides that in case of a member dies, the Authority of Social Security shall pay in lump sum for the funeral which is equal to his/her six month benefit from the Fund. UN وتنص المادة 48 أيضاً على أنه في حالة وفاة العضو، تدفع سلطة الضمان الاجتماعي من الصندوق مبلغاً مقطوعاً لمصاريف الجنازة يساوي استحقاقاته لستة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more