"لستة بلدان" - Translation from Arabic to English

    • six countries
        
    Such estimates are available for six countries -- Brazil, Chile, Colombia, the Dominican Republic, Mexico and Peru -- and based on abortion-related hospitalization data. UN وهذه التقديرات متوفرة بالنسبة لستة بلدان هي البرازيل وبيرو والجمهورية الدومينيكية وشيلي وكولومبيا والمكسيك، وتقوم على البيانات بدخول المستشفيات لأسباب متعلقة بالإجهاض.
    For six countries, ODA contributions actually fell in absolute terms between 1997 and 1998. UN كما هبطت المساهمة في المساعدة الإنمائية الرسميــة بالقيــم المطلقة بالنسبة لستة بلدان بين عامي 1997 و 1998.
    Publications on the subject were widely disseminated and affected the social policies of at least six countries. UN ووزِّعت المنشورات حول هذا الموضوع على نطاق واسع وتركت أثرها على السياسات الاجتماعية لستة بلدان على الأقل.
    It remains, however, in the double-digit range for six countries: Burundi, Ethiopia, Malawi, Mongolia, Uganda and Uzbekistan. UN إلا أنه ظل في حدود رقم ثنائي بالنسبة لستة بلدان هي: بوروندي وإثيوبيا وملاوي ومنغوليا وأوغندا وأوزبكستان.
    To date, national action plans have been completed for six countries with a view to enhancing national capacities and strengthening legal and institutional frameworks for better addressing the quantitative and qualitative aspects of women’s employment. UN وجرى حتى اﻵن استكمال خطط العمل الوطنية لستة بلدان بغية تعزيز القدرات الوطنية وتقوية أطرها القانونية والمؤسسية لمعالجة الجوانب الكمية والكيفية لعمالة المرأة بطريقة أفضل.
    These are currently operational in Dar es Salaam, serving six countries in East Africa, and in Mali, to serve 10 francophone countries in West Africa. UN وتعمل هذه المراكز حاليا في دار السلام بتنزانيا وتقدم خدماتها لستة بلدان في شرق أفريقيا كما تعمل في مالي لخدمة البلدان الناطقة باللغة الفرنسية في غرب أفريقيا.
    Through a regional technical assistance for six countries of the greater Mekong subregion, the Bank has identified priority projects to improve transportation among these countries. UN ومن خلال مساعدة تقنية إقليمية لستة بلدان في منطقة نهر الميكونغ الكبرى، على المستوى دون اﻹقليمي، حدد البنك مشاريع ذات أولوية لتحسين النقل فيما بين هذه البلدان.
    Through a regional technical assistance for six countries of the greater Mekong subregion, the Bank has identified priority projects to improve transportation among these countries. UN ومن خلال تقديم مساعدة تقنية إقليمية لستة بلدان في المنطقة دون الاقليمية لنهر الميكونغ الكبرى، حدد المصرف مشاريع ذات أولوية لتحسين النقل فيما بين هذه البلدان.
    The Advisory Group would make use of the final report of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of its interim independent review of six countries benefiting from Fund allocations in 2006 when making its contribution to the development of the terms of reference for the two-year external review. UN وسيستعين الفريق الاستشاري بالتقرير النهائي المتعلق بالاستعراض المستقل المرحلي لستة بلدان الذي بدأه مكتب منسق الشؤون الإنسانية مستفيدا في ذلك من مخصصات الصندوق في عام 2006 حين ساهم في إعداد الإطار المرجعي للاستعراض الخارجي الذي سيجرى كل سنتين.
    (b) six countries were assisted in implementing or revising their pro-poor development policies. UN (ب) وقُدمت المساعدة لستة بلدان لتنفيذ سياسات إنمائية لصالح الفقراء أو لتنقيحها.
    An additional six countries (mostly in Southern Asia) are not expected to meet the target for infant mortality, although life expectancy is expected to be above 60 years by the year 2000. UN ومن غير المتوقع أيضا بالنسبة لستة بلدان اضافية )معظمها في جنوب آسيا( أن تحقق الهدف المرسوم لوفيات اﻷطفال رغم أن من المتوقع تحقيق متوسط عمر متوقع عند الولادة يزيد على ٦٠ سنة بحلول عام ٢٠٠٠.
    An additional six countries (mostly in Southern Asia) are not expected to meet the target for infant mortality, although life expectancy is expected to be above 60 years by the year 2000. UN ومن غير المتوقع أيضا بالنسبة لستة بلدان اضافية )معظمها في جنوب آسيا( أن تحقق الهدف المرسوم لوفيات اﻷطفال رغم أن من المتوقع تحقيق متوسط عمر متوقع عند الولادة يزيد على ٦٠ سنة بحلول عام ٢٠٠٠.
    4. As already mentioned, the Special Rapporteur completed two research field missions: one to six countries in Asia and Europe, and a second to three countries in Africa. UN 4- حسبما ذُكر آنفاً، أنجز المقرر الخاص بعثتين ميدانيتين لإجراء البحوث: الأولى لستة بلدان في آسيا وأوروبا، والثانية لثلاثة بلدان في أفريقيا(5).
    The third phase of the agreement between the European Commission/African, Caribbean and Pacific group of States (EC/ACP) and UN-Habitat on the participatory slum upgrading programme also allows for support to be provided to six countries which have completed the second phase of the programme. UN وتسمح المرحلة الثالثة من الاتفاق بين المفوضية الأوروبية/مجموعة الدول الأفريقية ودول منطقة الكاريبي والمحيط الهادئ وموئل الأمم المتحدة بشأن البرنامج التشاركي لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، أيضاً بتقديم الدعم لستة بلدان أكملت المرحلة الثانية من البرنامج.
    (c) Two professors of the Institute hosted, with the Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, a course on criminal justice system reforms in Latin America, in which six countries were represented. UN (ج) استضاف اثنان من أساتذة المعهد مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، دورة عن إصلاح نظام العدالة الجنائية في أمريكا اللاتينية، حضرها ممثلون لستة بلدان.
    The group held eight meetings, at which it examined lists of issues put before it by members of the Committee relating to the initial reports of six countries (Angola, Antigua and Barbuda, Bahamas, Botswana, Brazil and Equatorial Guinea) and the second periodic reports of two countries (Kyrgyzstan, Islamic Republic of Iran and Croatia). UN وعقد الفريق ثماني جلسات بحث فيها قوائم المسائل التي عرضها عليه أعضاء اللجنة فيما يتعلق بالتقارير الأولية لستة بلدان (أنغولا وأنتيغوا وبربودا والبرازيل وبوتسوانا وجزر البهاما وغينيا الاستوائية) والتقريرين الدوريين الثانيين لبلدين هما جمهورية إيران الإسلامية وقيرغيزستان).
    14. Mr. Jakob Egbert Doek chaired the pre-sessional working group, which held nine meetings, at which it examined lists of issues put before it by members of the Committee relating to the initial report of one country (Albania) the second periodic reports of six countries (Austria, Belize, Ecuador, Luxembourg, Nigeria and Togo) and two third periodic reports (Bolivia and Sweden). UN وعقد الفريق تسع جلسات بحث فيها قوائم المسائل التي عرضها عليه أعضاء اللجنة فيما يتعلق بالتقرير الأولي لأحد البلدان (ألبانيا)، والتقارير الدورية الثانية لستة بلدان (النمسا، بليز، إكوادور، لكسمبرغ، نيجيريا، توغو)، والتقرير الدوري الثالث لبلدين (بوليفيا والسويد).
    The group held eight meetings, at which it examined lists of issues put before it by members of the Committee relating to the initial reports of four countries (Eritrea, Zambia, Solomon Islands and Kazakhstan) and the second periodic reports of six countries (Cyprus, Sri Lanka, Libyan Arab Jamahiriya, Jamaica, Morocco and Syrian Arab Republic). UN وعقد هذا الأخير ثماني جلسات بحث فيها قوائم المسائل التي عرضها عليه أعضاء اللجنة فيما يتعلق بالتقارير الأولية لأربعة بلدان (إريتريا، زامبيا، جزر سليمان، كازاخستان)، والتقارير الدورية الثانية لستة بلدان (قبرص، سري لانكا، الجماهيرية العربية الليبية، جامايكا، المغرب، الجمهورية العربية السورية).
    12. Mr. Jacob Doek chaired the pre-sessional working group, which held eight meetings at which it examined lists of issues put before it by members of the Committee relating to the initial reports of three countries (Dominica, Liberia and Sao Tome and Principe) and the second periodic reports of six countries (Democratic People's Republic of Korea, El Salvador, France, Myanmar, Panama, Rwanda). UN وعقد الفريق ثماني جلسات بحث فيها قوائم المسائل التي عرضها عليه أعضاء اللجنة فيما يتعلق بالتقارير الأولية لثلاثة بلدان (دومينيكا، سان تومي وبرينسيبي، ليبيريا)، والتقارير الدورية الثانية لستة بلدان (بنما، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، رواندا، السلفادور، فرنسا، ميانمار).
    Following the launch of the Investment Policy Framework for Sustainable Development, UNCTAD initiated new technical assistance programmes based on this tool and, in addition to its use in the investment policy review process, has also used the Framework in its policy advice, for example in drafting assistance and comments provided to six countries and one regional organization and in face-to-face training sessions on investment negotiation. UN وبالإضافة إلى استخدام هذه الأداة في عمليات استعراض سياسات الاستثمار، استخدم الأونكتاد أيضاً هذا الإطار في إعداد ما يقدمه من مشورة سياساتية، كما حدث مثلاً في صياغة مشروع المساعدة والتعليقات التي قُدِّمت لستة بلدان ومنظمة إقليمية واحدة وكذلك في سياق دورات تدريبية عُقدت " وجهاً لوجه " بشأن التفاوض في مجال الاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more