"لستُ متأكدة" - Translation from Arabic to English

    • I'm not sure
        
    • 'm not sure I
        
    • just not sure
        
    • I'm not really sure
        
    • not certain
        
    • I'm not so sure
        
    I'm not sure I should tell you, but your husband's in therapy. Open Subtitles لستُ متأكدة من أن عليّ إخبارك، ولكنَّ زوجكِ يذهب لعلاجٍ نفسي.
    Something is happening here, and I'm not sure what it is. Open Subtitles هناك شيء ما يحدث هنا و لستُ متأكدة ما هو
    I'm not sure people will want my autograph anymore. Open Subtitles لستُ متأكدة بأن الناس سيريدون توقيعي بعد الآن.
    I'm not sure why, but I don't feel so happy. Open Subtitles لستُ متأكدة لمَ، لكن لا اشعر بأنّي سعيدة جدًّا.
    But now I'm not sure if I'm able to do it. Open Subtitles ولكن الآن لستُ متأكدة من أنني قادرة على فعل ذلك
    I'm not sure that I know know what you were gonna say, so, um, could you... kinda say it right now? Open Subtitles تقول، لكن أنا لستُ متأكدة أنني أعرف ما الذي سوف تقوله لذا ، هل يمكنك
    I'm not sure I would have bagged such a prize stag. Open Subtitles لستُ متأكدة من اني كنتُ سأحصل على أيل كهذا
    I'm not sure what they are, but I'm pretty sure that they are part of why he is the way that he is now. Open Subtitles لستُ متأكدة ما هم ولكني على يقين بأن لهم دوراً فيما هو عليه الآن
    Now, I could go over your head with this, but I'm not sure that you could weather the political embarrassment. Open Subtitles الآن .. أنا مستعدة أن أقوم بتجاوزك و لكني لستُ متأكدة بأن تستطيع الصمود امام
    I'm not sure that crowd down there would agree with you. Open Subtitles لستُ متأكدة إن كان ذلك الحشد هناك في الأسفل يوافقك الرأي
    So I'm not sure what I'm supposed to do now. Open Subtitles لذا أنا لستُ متأكدة حيال ماعلي فعله الآن.
    I'm not sure I like what you're implying with that... Open Subtitles أنا لستُ متأكدة بأني أحب ما تلمحين أليه بقولكِ هذا
    Look, talking about last night after all this is kind of ridiculous, and I'm not sure I'm up for the other conversation, so can you just... let me keep trying to ignore both. Open Subtitles انظر، التحدث عمّا حدث البارحة بعدماحدثهناسخيف.. وأنا لستُ متأكدة أنني أودُ التحدثعنالشيءالآخر.. فيمكنكَفقط..
    - that I'm not sure I got a handle on. - Hey. Open Subtitles لستُ متأكدة من أنني أستطيع السيطرة عليك - أنا بخير -
    I'm not sure I'm at liberty to disclose that information at this time. Open Subtitles لستُ متأكدة إن كنتُ أملك الحريّة لأفصح عن تلك المعلومة في هذا الوقت
    You know, I'm not sure it's appropriate if Amy's girlfriend stays over for the shower. Open Subtitles أتعلمين، لستُ متأكدة أن هذا لائق إن باتت حبيبة أيمي للحفل.
    How did we get to "mistake" from "I'm not sure"? Open Subtitles كيف وصلنا بهذا إلى "غلطة" بعدما كانت "لستُ متأكدة
    There is one thing but I'm not sure whether to tell you or not. Open Subtitles هناك شيء واحد ولكن لستُ متأكدة هل أخبرك أم لا.
    ♪ CAUSE I'M just not sure ♪ ♪ HOW TO GET BACK THERE. ♪ Open Subtitles ♪ لأنني لستُ متأكدة ♪ ♪ كيف سأعودُ هناك ♪
    I kind of wanna reach out, but I'm not really sure Open Subtitles أنا نوعاً ما أريد الوصول, لكني لستُ متأكدة حقاً
    Well, it's good to get an insight into the victim, but I'm not certain that this line of inquiry leads directly to her murderer. Open Subtitles حسنًا، من الجيّد الحصول على معلومات شخصية عن الضحيّة لكنّي لستُ متأكدة أنْ هذا الخط من التحقيقي سيوصلنا لقاتلها
    You know, I'm not so sure she was in this room alone. Open Subtitles تعرف، أنا لستُ متأكدة جداً بأنها كانت في هذه الغرفة وحدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more