"لستِ مضطرّة" - Translation from Arabic to English

    • You don't have
        
    • don't have to
        
    Jesus, You don't have to take the trip in the thing. Open Subtitles بحق المسيح، لستِ مضطرّة لتمضية الرحلة في هذا الشيء.
    You hate them, so now I just take them, and You don't have to pawn. Open Subtitles أنتِ تكرهين هذه العمليّة ، لذلك الآن سآخذها و لستِ مضطرّة لرميها عَلَي
    You don't have to share or talk. Open Subtitles لستِ مضطرّة للمشاركة أو التكلّم، أنصتي فقط.
    You don't have to tell me. I wipe my own ass. Open Subtitles لستِ مضطرّة لإخباري، فإنّي أهتم بحياتي بما يكفي.
    Well, You don't have to worry about her anymore. I'm getting you out of here. Open Subtitles حسناً، لستِ مضطرّة للقلق منها بعد الآن، سأخرجكِ مِنْ هنا
    Oh, well, You don't have to do that. Open Subtitles لستِ مضطرّة لفعل ذلك إنّي مدين لك بحياتي
    Maybe You don't have to. Maybe I could stay with you tonight. Open Subtitles ربّما لستِ مضطرّة لذلك ربّما بإمكاني المكوث معكِ الليلة
    Listen, You don't have to accept my apologies, but you do have to accept my warning. Open Subtitles لستِ مضطرّة لقبول اعتذاري لكنْ عليكِ قبول تحذيري
    You don't have to hide it, I know you're not going to hurt me. Open Subtitles لستِ مضطرّة لإخفاء وجهكِ فإنّي أعلم أنّكِ لن تأذيني
    You don't have to. You saved hundreds of lives. Open Subtitles لستِ مضطرّة لذلك، لقد أنقذت مئات الأنفس.
    You know, You don't have to be here. I mean, technically, only one of us is getting paid. Open Subtitles لستِ مضطرّة للبقاء هنا فأنا الذي يتقاضى أجرًا
    You don't have to come with me, but you can't stand in my way. Open Subtitles لستِ مضطرّة لمرافقتي لكن ليس بمقدوركِ اعتراض طريقي
    So, you know, You don't have to call me back or anything, just, I just want you to remember-- that I love you. Open Subtitles لستِ مضطرّة لمعاودة الاتّصال بي أو أيّ شيء. إنّما أودّك أن تذكري أنّي أحبّك.
    Look, You don't have to help, but will you please put that down? Open Subtitles انظري، لستِ مضطرّة للمساعدة، ولكن هلّا وضعتِ الهاتف؟
    You don't have to say anything, but barista to podcaster, if you were me, would you stay or would you go? Open Subtitles أعي الأمر، لستِ مضطرّة لقول أي شيءٍ، لكنمِننادلةإلى مُذيعة،لوكنتِمكاني.. أكنتِ لتمكثين أم تغادرين؟
    To throw away the itinerary. You don't have to micromanage this. Open Subtitles لستِ مضطرّة لادارة هذا الأمر بتفاصيله الصغيرة
    Oh, oh, this one's from me, honey. You don't have to open it right now. Open Subtitles هذه منّي يا عزيزتي، لستِ مضطرّة إلى فتحها الآن
    You don't have to be in... in anyone's shadow. Open Subtitles لستِ مضطرّة للإختباء في ظلّ أيّ أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more