"لست على استعداد" - Translation from Arabic to English

    • not ready to
        
    • not willing to
        
    • not ready for
        
    • not prepared to
        
    • I am not ready
        
    • 'm just not ready
        
    I'm just not ready to close the door on my career. Open Subtitles أنا لست على استعداد ل إغلاق الباب في حياتي المهنية.
    I'm not ready to leave, Father. I've been invited to dinner. Open Subtitles أنا لست على استعداد للمغادرة, ابي لقد دعيت لتناول العشاء
    I'm not ready to go down that road again. Open Subtitles أنا لست على استعداد للذهاب إلى أسفل هذا الطريق مرة أخرى.
    I'm not willing to cast aside honor for power. Open Subtitles أنا لست على استعداد لنبذ شرف على السلطة.
    I'm not willing to turn our home into a public pool. Open Subtitles أنا لست على استعداد لتحويل منزلنا الى بركة سباحة عامة.
    You're not ready for someone who doesn't need fixing, Holly. Open Subtitles أنت لست على استعداد لشخص الذين لا تحتاج إلى إصلاح، هولي.
    I am not prepared to continue this debate and to take the time of 150 delegations on this matter. UN وأنا لست على استعداد لمواصلة هذه المناقشة وﻷن آخذ من وقت ١٥٠ وفدا بشأن هذه المسألة.
    I'm just not ready to tell you that. Okay? Open Subtitles لكنني لست على استعداد لأخبرك بهذا، حسناً؟
    I mean, if you don't care how I feel about one then maybe you're not ready to do the other. Open Subtitles أعني، إذا كنت لا تهتم كيف أشعر عن واحد إذن ربما أنت لست على استعداد للقيام بالآخر
    But I'm not ready to die for yours. Open Subtitles لكنني لست على استعداد للموت من أجل معتقداتك
    Wouldn't it be easier just to tell Lance you're not ready to have a kid? Open Subtitles الن يكون أسهل اذا قلتي للانس أنك لست على استعداد أن تنجبي طفلا؟
    I'm not ready to go anywhere yet. Open Subtitles أنا لست على استعداد الذهاب إلى أي مكان حتى الان.
    I'm not ready to make any big decisions. Open Subtitles أنا لست على استعداد لاتخاذ أي قرارات كبيرة.
    I like my life the way it is and I'm not ready to change it. Open Subtitles أنا أحب حياتي على ما هو عليه، وأنا لست على استعداد لتغييره.
    I'm not willing to attach any significance to it. Open Subtitles انا لست على استعداد لتولي أي أهمية لذلك.
    Because I'm not willing to lose one of my legitimate agents. Open Subtitles لأنني لست على استعداد لانقاص واحدة من بلدي وكلاء الشرعي.
    But I'm not willing to give up my chance of a better life. Open Subtitles ولكنّي لست على استعداد لأتخلى عن فًرصتي بالحظي بحياة أفضل
    - Yeah, that looks... - He says I'm not ready for an omelet. Baby, what are you doing here? Open Subtitles نعم، هذا يبدو انه يقول بأنني لست على استعداد لطبخ البيض عزيزتي، ماذا تفعلين هنا؟
    Because I gotta tell you something, you're not ready for a baby... Open Subtitles لأن أنا فلدي أقول لك شيئا، أنت لست على استعداد للطفل...
    I am not prepared to believe that the world is so poor that it cannot ensure freedom and education for its children. UN وأنا لست على استعداد لأن أصدق أن العالم بلغ من الفقر حدا لا يستطيع معه توفير الحرية والتعليم لأبنائه.
    Look, I'm immortal and you're not, and I always knew that I would lose you one day, but I am not ready to lose you now. Open Subtitles انظروا، أنا الخالد وأنت لست، وأنا دائما أعرف أن أود أن تخسر يوم واحد، ولكني لست على استعداد أن تخسر الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more