"لسلسلة الإمدادات" - Translation from Arabic to English

    • supply chain
        
    Those indicators are being reviewed in line with the development of a broader supply chain concept and will be refined accordingly. UN ويجري حاليا استعراض هذه المؤشرات بما يتماشى مع وضع مفهوم أوسع نطاقا لسلسلة الإمدادات وسيجري تنقيحها بناء على ذلك.
    (ii) Develop a supply chain strategy for efficient end-to-end delivery; UN تطـوير استراتيجية لسلسلة الإمدادات لتحقيق الكفاءة في الإنجاز من البداية إلى النهاية؛
    177. Contract management is a core function of the supply chain. UN ١٧٧ - تمثل إدارة العقود إحدى المهام الأساسية لسلسلة الإمدادات.
    supply chain organization. To ensure an adequate and competent supply chain organization exists at headquarters and in the field UN تنظيم سلسلة الإمدادات: لضمان وجود تنظيم كاف وفعال لسلسلة الإمدادات في المقر والميدان
    The Transportation and Movements Integrated Control Centre will expand further to facilitate multimodal movement optimization within the framework of a global supply chain strategy. UN وسيشهد مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات المزيد من التوسع لتيسير الاستفادة المثلى من الحركة المتعددة الوسائط في إطار استراتيجية عالمية لسلسلة الإمدادات.
    77. Contract management is a core function of the supply chain. UN 77 - وتمثل إدارة العقود إحدى المهام الأساسية لسلسلة الإمدادات.
    The additional post in the Contracts Management Unit is deemed necessary to strengthen the role of the Unit with a view to smooth supply chain management. UN وتعتبر الوظيفة الإضافية في وحدة إدارة العقود ضرورية لتعزيز دور الوحدة في سبيل الإدارة السلسة لسلسلة الإمدادات.
    What is needed is a new supply chain concept of operations which will require new key performance indicators for assessing the performance of the concept in terms of timeliness, quality and responsiveness UN والمطلوب في هذه الحال هو مفهوم جديد لسلسلة الإمدادات يتطلب مؤشرات رئيسية جديدة لتقييم الأداء من حيث حسن التوقيت والجودة والاستجابة
    Monitoring of mining sites in areas where State authority has been re-established; ensuring that due diligence procedures are in place to guarantee effective transparency of the mineral supply chain; supporting construction of mineral trading centres UN رصد مواقع التعدين في المناطق التي أعيد فيها بسط سلطة الدولة؛ وكفالة وجود إجراءات لتوخي العناية الواجبة لكفالة الشفافية الفعالة لسلسلة الإمدادات المعدنية، ودعم تشييد مراكز للتجارة المعدنية
    The proposed additional posts will support the needs of the Mechanism in terms of securing supplies, rations and fuel, as well as enabling better management of the supply chain cycle in the outlying sectors of the Mechanism. UN وسوف يقدم شاغلو الوظائف الإضافية المقترحة الدعم لاحتياجات الآلية من حيث تأمين الإمدادات وحصص الإعاشة والوقود، وكذلك التمكين لإدارة أفضل لسلسلة الإمدادات في القطاعات الخارجية التابعة للآلية.
    The overall goal should be to ensure that more food reached the human stomach by strengthening the supply chain infrastructure through engineering and technical knowledge. UN وينبغي أن يتمثل الهدف العام في كفالة وصول المزيد من الأغذية إلى بطون الناس عن طريق تعزيز الهياكل الأساسية لسلسلة الإمدادات من خلال المعارف الهندسية والتقنية.
    With specialization and rightsourcing as guiding principles, the Centre will have a central role in the operational management of the supply chain under the strategic direction of the headquarters of the Department of Field Support. UN وباعتماد التخصص والاستعانة بالمصادر المناسبة بوصفهما مبدأين توجيهين رئيسيين، سيضطلع المركز بدور محوري في الإدارة التنفيذية لسلسلة الإمدادات في إطار التوجيه الاستراتيجي لمقر إدارة الدعم الميداني.
    WFP is now technically assisting the Ministry of Social Solidarity and its partner TNT in the design and piloting of a new supply chain system. UN ويساعد البرنامج الآن وزارة التضامن الاجتماعي وشريكه TNT تقنياً على تصميم نظام جديد لسلسلة الإمدادات وتجريبه.
    As for the draft Convention on the Carriage of Goods, it consolidated the law on the subject and introduced practical improvements that catered to modern supply chain methods and the advent of electronic commerce. UN وفيما يتعلق بمشروع اتفاقية نقل البضائع الدولي، قامت نيوزيلندا بتوحيد القانون بشأن هذا الموضوع وأدخلت تحسينات عملية لتلبية الطرائق الحديثة لسلسلة الإمدادات وظهور التجارة الإلكترونية.
    Against this background, compliance with security requirements is becoming increasingly important for the whole transport supply chain. UN 40- وفي ضوء هذه الخلفية، تتزايد أهمية الامتثال للشروط الأمنية لسلسلة الإمدادات بكاملها.
    The increase in direct investment is part of a larger transformation of the global supply chain in the agrifood sector. UN وتشكل الزيادة في الاستثمار المباشر جزءًا من تحول أوسع نطاقاً لسلسلة الإمدادات العالمية في قطاع الأعمال الزراعية().
    CBP utilizes a sophisticated " layered defense " strategy in protecting our borders against the threat of terrorism and in promoting global supply chain security. UN وتستخدم هيئة الجمارك وحماية الحدود استراتيجية " الدفاع المتعدد الطبقات " ، في حماية حدودنا من خطر الإرهاب وفي تعزيز الأمن العالمي لسلسلة الإمدادات.
    The Spanish Government is convinced of the importance of developing a more secure trade supply chain and is working to achieve that through the departments of the administration that have the authority to monitor international movements of goods and includes the related threat as one of its day-to-day priorities. UN والحكومة الإسبانية على اقتناع بالأهمية التي يتعين إيلاؤها إلى توفير الأمن لسلسلة الإمدادات وهو ما يجري العمل من أجله عن طريق الإدارات الحكومية المختصة بمراقبة حركة التجارة الدولية، مع إدراج مواجهة ذلك التهديد كأحد أولويات عملها اليومي.
    Owing to the critical nature of the supply chain in improving the speed and predictability of deployment, the Global Service Centre will become a hub for global supply chain management in close consultation with the Procurement Division of the Department of Management in New York. UN وبسبب الطابع الحيوي لسلسلة الإمدادات في تحسين سرعة النشر وإمكانية التنبؤ به، سيصبح مركز الخدمات العالمية مركزا لإدارة سلسلة الإمدادات العالمية بالتشاور الوثيق مع شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية في نيويورك.
    43. As part of the concept, Headquarters will be responsible for establishing overall strategic goals for the entire supply chain and promulgating those goals through the use of a robust performance management framework. UN 43 - وكجزء من هذا المفهوم، سيكون المقر مسؤولا عن تحديد الأهداف الاستراتيجية العامة لسلسلة الإمدادات برمتها وتعميم تلك الأهداف باستخدام إطار متين لإدارة الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more