We know we are not alone in this endeavour. | UN | ونحن نعلم أننا لسنا وحدنا في هذا المسعى. |
We are not alone in saying that force was used to settle a border dispute. | UN | فنحن لسنا وحدنا الذين يقولون بأن القوة قد استخدمت لتسوية نزاع حدودي. |
We know we are not alone and that these are experiences shared in our region. | UN | ونحن نعلم أننا لسنا وحدنا وأن، هــذه تجارب متشاطرة في منطقتنا. |
Well, looks like We're not alone on this world. | Open Subtitles | حسناً. يبدو أننا لسنا وحدنا في هذا العالم |
JUST US AND SOME COMPUTER TELLING US THAT We're not alone. | Open Subtitles | فقط نحن و الكمبيوتر ما يقول لنا بأننا لسنا وحدنا. |
When we pause and reflect, we can only see that we are not alone in our struggle to create a new Sierra Leone of equal opportunity, freedom and justice for all. | UN | وعندما نقف لنتأمل، نرى أننا لسنا وحدنا في كفاحنا من أجل سيراليون جديدة يسودها تكافؤ الفرص والحرية والعدالة للجميع. |
We trust that we are not alone in our interest in a much safer world and in our readiness to take concrete action on that score. | UN | ونعتقد بأننا لسنا وحدنا في اهتمامنا بإيجاد عالم أكثر سلامة وأمنا، وفي استعددنا لاتخاذ خطوات عملية في ذلك المجال. |
We are well aware that we are not alone in this effort and that we will be joining with women of faith everywhere. | UN | ونحن ندرك جيدا أننا لسنا وحدنا في بذل هذا المجهود وبأننا سننضم إلى النساء الوفيات بالعهد في كل مكان. |
We are committed to this struggle, and we know that we are not alone. | UN | إننا منخرطون في هذه المعركة ونعلم أننا لسنا وحدنا. |
We know that we are not alone in this; we have seen such ideas elsewhere in recent decades. | UN | ونحن نعلم أننا لسنا وحدنا في هذا الأمر؛ فلقد رأينا مثل هذه الأفكار في أماكن أخرى في العقود الأخيرة. |
I am sure that we are not alone in holding this view of what the Convention has meant to us. | UN | وإني واثق أننا لسنا وحدنا في تكوين هذا الرأي بشأن ما تعنيه الاتفاقية بالنسبة لنا. |
I should warn you, if this is a booty call, we are not alone. | Open Subtitles | يجب ان احذركي, ان كان هذا اتصال جنسي فنحن لسنا وحدنا |
Everybody in this room knows that we are not alone in the universe. | Open Subtitles | كل شخص في هذه الغرفة يعرف أننا لسنا وحدنا في هذا العالم |
These are the people that bind us together. And they remind us every day that we are not alone. | Open Subtitles | هؤلاء هم مَن يجمعونا معاً ويذكّرونا يوميّاً بأنّنا لسنا وحدنا |
And to know in our hearts... that we are not alone. | Open Subtitles | ..ولكي نعرف دوماً نهـــاية الفصل الأول أننا لسنا وحدنا |
You're naughty! We're not alone here! | Open Subtitles | لعلي اسأت لأفعل هذا انت شقي نحن لسنا وحدنا هنا |
We're not alone in our loathing of the Khan. | Open Subtitles | نحن لسنا وحدنا في منطقتنا الذين نشمئز من الخان |
But we humans will know, for the first time in human history, that We're not alone. | Open Subtitles | ولكن نحن البشر سنعلم, وللمرة الأولى في تاريخ الإنسانية أننا لسنا وحدنا |
Colonel, this is Camile. We're not alone out here. | Open Subtitles | "يا كولونيل هذه "كاميل نحن لسنا وحدنا هنا |
He said, "We ain't alone." He said, "One day we would find them," "or they would find us." | Open Subtitles | قال أننا لسنا وحدنا في الكون، قال أن يوماً ما سنجدهم أو سيجدونا |
Take your fucking "mai soil" and the three guns Fuchs hired and fuck off. | Open Subtitles | خذي "لسنا وحدنا أبداً" والقتلة الـ 3 الذين استأجرهم "فوكس" واغربي عني |
The cure is within our reach, but we're not the only ones looking for it. | Open Subtitles | "الترياق في متناولنا، لكنّنا لسنا وحدنا من نسعى إليه" |