"لسنا وحدنا" - Translation from Arabic to English

    • are not alone
        
    • We're not alone
        
    • ain't alone
        
    • mai soil
        
    • not alone out
        
    • we're not the only ones
        
    We know we are not alone in this endeavour. UN ونحن نعلم أننا لسنا وحدنا في هذا المسعى.
    We are not alone in saying that force was used to settle a border dispute. UN فنحن لسنا وحدنا الذين يقولون بأن القوة قد استخدمت لتسوية نزاع حدودي.
    We know we are not alone and that these are experiences shared in our region. UN ونحن نعلم أننا لسنا وحدنا وأن، هــذه تجارب متشاطرة في منطقتنا.
    Well, looks like We're not alone on this world. Open Subtitles حسناً. يبدو أننا لسنا وحدنا في هذا العالم
    JUST US AND SOME COMPUTER TELLING US THAT We're not alone. Open Subtitles فقط نحن و الكمبيوتر ما يقول لنا بأننا لسنا وحدنا.
    When we pause and reflect, we can only see that we are not alone in our struggle to create a new Sierra Leone of equal opportunity, freedom and justice for all. UN وعندما نقف لنتأمل، نرى أننا لسنا وحدنا في كفاحنا من أجل سيراليون جديدة يسودها تكافؤ الفرص والحرية والعدالة للجميع.
    We trust that we are not alone in our interest in a much safer world and in our readiness to take concrete action on that score. UN ونعتقد بأننا لسنا وحدنا في اهتمامنا بإيجاد عالم أكثر سلامة وأمنا، وفي استعددنا لاتخاذ خطوات عملية في ذلك المجال.
    We are well aware that we are not alone in this effort and that we will be joining with women of faith everywhere. UN ونحن ندرك جيدا أننا لسنا وحدنا في بذل هذا المجهود وبأننا سننضم إلى النساء الوفيات بالعهد في كل مكان.
    We are committed to this struggle, and we know that we are not alone. UN إننا منخرطون في هذه المعركة ونعلم أننا لسنا وحدنا.
    We know that we are not alone in this; we have seen such ideas elsewhere in recent decades. UN ونحن نعلم أننا لسنا وحدنا في هذا الأمر؛ فلقد رأينا مثل هذه الأفكار في أماكن أخرى في العقود الأخيرة.
    I am sure that we are not alone in holding this view of what the Convention has meant to us. UN وإني واثق أننا لسنا وحدنا في تكوين هذا الرأي بشأن ما تعنيه الاتفاقية بالنسبة لنا.
    I should warn you, if this is a booty call, we are not alone. Open Subtitles يجب ان احذركي, ان كان هذا اتصال جنسي فنحن لسنا وحدنا
    Everybody in this room knows that we are not alone in the universe. Open Subtitles كل شخص في هذه الغرفة يعرف أننا لسنا وحدنا في هذا العالم
    These are the people that bind us together. And they remind us every day that we are not alone. Open Subtitles هؤلاء هم مَن يجمعونا معاً ويذكّرونا يوميّاً بأنّنا لسنا وحدنا
    And to know in our hearts... that we are not alone. Open Subtitles ..ولكي نعرف دوماً نهـــاية الفصل الأول أننا لسنا وحدنا
    You're naughty! We're not alone here! Open Subtitles لعلي اسأت لأفعل هذا انت شقي نحن لسنا وحدنا هنا
    We're not alone in our loathing of the Khan. Open Subtitles نحن لسنا وحدنا في منطقتنا الذين نشمئز من الخان
    But we humans will know, for the first time in human history, that We're not alone. Open Subtitles ولكن نحن البشر سنعلم, وللمرة الأولى في تاريخ الإنسانية أننا لسنا وحدنا
    Colonel, this is Camile. We're not alone out here. Open Subtitles "يا كولونيل هذه "كاميل نحن لسنا وحدنا هنا
    He said, "We ain't alone." He said, "One day we would find them," "or they would find us." Open Subtitles قال أننا لسنا وحدنا في الكون، قال أن يوماً ما سنجدهم أو سيجدونا
    Take your fucking "mai soil" and the three guns Fuchs hired and fuck off. Open Subtitles خذي "لسنا وحدنا أبداً" والقتلة الـ 3 الذين استأجرهم "فوكس" واغربي عني
    The cure is within our reach, but we're not the only ones looking for it. Open Subtitles "الترياق في متناولنا، لكنّنا لسنا وحدنا من نسعى إليه"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more