"لسنة إضافية" - Translation from Arabic to English

    • for an additional year
        
    • for one additional year
        
    • for a further year
        
    • for one more year
        
    The term of a member of the Board may be renewed for an additional year. UN ويجوز تجديد فترة عضو المجلس لسنة إضافية.
    However, completion has been delayed by more than two years and may be further delayed for an additional year. UN وتأخر الاستكمال مع ذلك في أكثر من عامين ومن المحتمل أن يتأخر لسنة إضافية.
    Kellogg asserted that KNPC requested Kellogg to extend the contract for an additional year (i.e. until 1 December 1992). UN وأكدت الشركة أن شركة البترول طلبت إليها تمديد العقد لسنة إضافية (أي حتى 1 كانون الأول/ديسمبر 1992).
    The central review bodies may recommend conversion to permanent appointment, extension of the probationary period for one additional year or separation from service. UN ويجوز لهيئات الاستعراض المركزي أن توصي بجعل التعيين دائما أو مد فترة الاختبار لسنة إضافية أو إنهاء الخدمة.
    The central review bodies may recommend conversion to permanent appointment, extension of the probationary period for one additional year or separation from service; UN ويجوز لهيئات الاستعراض المركزي أن توصي بتحويل التعيين إلى تعيين دائم أو مد فترة الاختبار لسنة إضافية أو إنهاء الخدمة.
    The initial terms of one year, from July 2009 to June 2010, were extended for a further year to June 2011, again for six months to the end of December 2011 and again for one year to the end of December 2012, subject to review and a possible extension for a further year (see A/66/628, para. 42). UN فقد مُددت الولاية الأولية، وكانت فترتها لسنة واحدة من تموز/يوليه 2009 إلى حزيران/يونيه 2010، سنة أخرى حتى حزيران/يونيه 2011، ثم ستة أشهر أخرى حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2011، ثم سنة أخرى حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2012، رهناً باستعراض الحالة وإمكان التمديد لسنة إضافية (انظر A/66/628، الفقرة 42).
    19. Decides to extend the mandate of the Special Rapporteur for an additional year; UN ٩١- تقرر تمديد ولاية المقرر الخاص لسنة إضافية أخرى؛
    (a) Members of the Audit Committee continuing for an additional year (2011) UN (أ) أعضاء لجنة مراجعة الحسابات الذين يواصلون عضويتهم لسنة إضافية (2011)
    The Tribunal has raised a requisition for the option to continue for an additional year under the contract, to ensure that efforts continue to be made to complete the digitization of the audio-visual materials in 2011. UN وتقدمت المحكمة بطلب لتزويدها بخيار الاستمرار لسنة إضافية بموجب العقد من أجل كفالة مواصلة الجهود الرامية إلى إنجاز عملية رقمنة المواد السمعية - البصرية خلال عام 2011.
    128. In its resolution 1994/79, the Commission on Human Rights decided to extend the mandate of the Special Rapporteur as contained in resolution 1993/60, for an additional year and requested him to report his findings and recommendations to the General Assembly at its forty-ninth session and to the Commission on Human Rights at its fifty-first session. UN ٨٢١ - قررت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٤٩٩١/٩٧ أن تمدد لسنة إضافية ولاية المقرر الخاص كما ترد في القرار ٣٩٩١/٠٦، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا عن استنتاجاته وتوصياته إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    But there is more: under the current scheme, the Mission would be withdrawn just as the current Administration concludes its term at the end of 2003, in a transitional period during which it would be desirable to maintain a United Nations presence in Guatemala for an additional year -- that is, through 2004 -- to ensure that the logic of the peace agreements continues into the future. UN لكن هناك المزيد: بموجب النظام الحالي، سيتم سحب البعثة حينما تنهي الإدارة الحالية مدتها في نهاية عام 2003، في فترة انتقالية يكون من المستصوب خلالها الاحتفاظ بوجود الأمم المتحدة في غواتيمالا لسنة إضافية - طوال عام 2004 - لضمان مواصلة منطق السلام في المستقبل.
    In the light of the persistent instability, the Security Council approved a renewal of the BONUCA mandate for an additional year ending on 31 December 2003 (S/2002/930). UN ونظرا لاستمرار عدم الاستقرار، فقد وافق مجلس الأمن على تجديد ولاية المكتب لسنة إضافية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 S/2002/930)).
    In the light of the persistent instability, the Security Council approved a renewal of the BONUCA mandate for an additional year ending on 31 December 2003 (S/2002/930). UN ونظرا لاستمرار عدم الاستقرار، فقد وافق مجلس الأمن على تجديد ولاية المكتب لسنة إضافية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 S/2002/930)).
    193. Accordingly, the Board reviewed the nominations and endorsed recommendations made by each constituent group with respect to the members that would continue to serve for an additional year in the Committee and appointed new Staff Pension Committee members of the Audit Committee as follows: UN 193 - واستنادا لذلك، استعرض المجلس الترشيحات وأيد التوصيات التي تقدمت بها كل مجموعة تأسيسية فيما يتعلق بالأعضاء الذين سيواصلون الخدمة لسنة إضافية في اللجنة، وتعيين أعضاء جدد في لجنة المعاشات التقاعدية في لجنة مراجعة الحسابات على النحو التالي:
    Ms. MINDERHOUD (Netherlands), introducing draft resolution A/C.4/48/L.21 on behalf of the sponsors, said that it commended the Working Group on the Financing of UNRWA for its efforts to assist in ensuring the financial security of the Agency and requested it to continue its efforts for an additional year, in cooperation with the Secretary-General and the Commissioner-General. UN ٨ - السيدة مندرهود )هولندا(: قالت، وهي تعرض مشروع القرار A/C.4/48/L.21 بالنيابة عن مقدميه إنه يتضمن ثناء على الفريق العامل المعني بتمويل اﻷونروا لجهوده الرامية الى المساعدة في تأمين التمويل الكافي للوكالة ويطلب إليه مواصلة جهوده لسنة إضافية بالتعاون مع اﻷمين العام ومع المفوض العام.
    The central review bodies may recommend conversion to permanent appointment, extension of the probationary period for one additional year or separation from service; UN ويجوز لهيئات الاستعراض المركزية أن توصي بتحويل التعيين إلى تعيين دائم أو مد فترة الاختبار لسنة إضافية أو إنهاء الخدمة.
    The central review bodies may recommend conversion to permanent appointment, extension of the probationary period for one additional year or separation from service; UN ويجوز لهيئات الاستعراض المركزية أن توصي بتحويل التعيين إلى تعيين دائم أو مد فترة الاختبار لسنة إضافية أو إنهاء الخدمة.
    Had he graduated a year earlier, he would have received a similar sum for one additional year. UN ولو كان تخرَّج سنة من قبل، لكان تلقى القدر نفسه لسنة إضافية.
    A pledge has been received from another European Union source to keep the programme running for one additional year. UN وقد ورد تعهد من مصدر آخر بالاتحاد الأوروبي بالإبقاء على عمل البرنامج لسنة إضافية واحدة.
    The central review bodies may recommend conversion to permanent appointment, extension of the probationary period for one additional year or separation from service. UN ويجوز لهيئات الاستعراض المركزية أن توصي بتحويل التعيين إلى تعيين دائم أو تمديد فترة الاختبار لسنة إضافية أو إنهاء الخدمة.
    11. Decides to extend for one more year the mandate of the Special Rapporteur established by Commission resolution 1992/77 of 5 March 1992; UN ١١- تقرر أن تمدد لسنة إضافية الولاية المسندة للمقرر الخاص بموجب قرار اللجنة ١٩٩٢/٧٧ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ١٩٩٢؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more