The increased levels of poverty, hunger and unemployment will continue to affect billions for years to come. II. Beyond recovery: addressing the social crisis | UN | ويُتوقع أن يستمر ارتفاع مستويات الفقر والجوع والبطالة في الإضرار ببلايين الأشخاص لسنوات قادمة. |
Adaptation efforts must begin now to avoid building infrastructure that locks agricultural users into unsustainable behaviour for years to come. | UN | ويجب أن تبدأ جهود التكيف من الآن لتفادى إقامة بنية أساسية تفرض على المستخدمين الزراعيين سلوكاً غير مستدام لسنوات قادمة. |
It will resonate for years to come and guide the efforts of the international community. | UN | وسوف يتردد صداها لسنوات قادمة وتسترشد بها جهود المجتمع الدولي. |
The theories are extremely interesting, and the debates as to how well they correspond to reality will doubtless continue for years to come. | UN | والنظريات هنا مثيرة للغاية، ولا شك في أن المناقشات بشأن كيفية اتفاقها مع الواقع سوف تتواصل لسنوات قادمة. |
We have now been living with this epidemic for 25 years, and unfortunately we will have to live with it for years to come. | UN | لقد عشنا الآن مع هذا الوباء لمدة 25 عاما، ومن المؤسف أننا مضطرون للعيش معه لسنوات قادمة. |
The replenishment decisions would be important for the work of both the Vienna Convention and the Montreal Protocol for years to come. | UN | وتكون مقررات تجديد موارد الصندوق مهمة بالنسبة لعمل كل من اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال لسنوات قادمة. |
The Commission's draft guidelines and reports on the subject will be a comprehensive manual to international jurisprudence, State practice and literature for years to come. | UN | وستشكل مشاريع المبادئ التوجيهية التي تضعها اللجنة والتقارير التي تقدمها في ما يتعلق بالموضوع دليلا شاملا لفقه القضاء الدولي وممارسات الدول وأدبياتها لسنوات قادمة. |
Young women must especially be permitted to have a say in decisions that affect their lives for years to come. | UN | ويجب السماح للشابات بوجه خاص أن يكون لهن رأي في القرارات التي تؤثر على حياتهن لسنوات قادمة. |
This statement continues to hold true today and, indeed, it will for years to come. | UN | ولا يزال هذا القول منطبقا اليوم، وسيظل في الحقيقة منطبقا لسنوات قادمة. |
Long after the conflict is over these weapons often continue to kill and maim, wreaking havoc for years to come. | UN | وبعد مرور وقت طويل من انتهاء الصراع تواصل هذه اﻷسلحة القتل والبتر، وإنزال الخراب لسنوات قادمة. |
Prime Minister Netanyahu, who was given a warm reception, told the settlers that they would be able to remain in their homes for years to come. | UN | وذكر رئيس الوزراء نتنياهو، الذي خُص باستقبال حار، أمام المستوطنين أنهم سيتمكنون من البقاء في بيوتهم لسنوات قادمة. |
Citizens of Mexifornia, this border wall, now complete, will protect our beloved town for years to come. | Open Subtitles | مواطني مكيسوفينيا , جدار الحدود اكتمل سيحمي بلدتنا المحبوبة لسنوات قادمة |
A contract that kept our workers employed for years to come. | Open Subtitles | عقد التي أبقت عمالنا استخدمت لسنوات قادمة. |
He was also my benefactor, and had he lived, he surely would've funded all of my expeditions for years to come. | Open Subtitles | كما كان لي متبرع، وكان عاش، وقال انه بالتأكيد سيكون قد مولت كل من البعثات بلدي لسنوات قادمة. |
After what you witness today, you'll be praising this man in the hallways of your hospital for years to come. | Open Subtitles | بعد ما ستشاهده اليوم ستشيد بهذا الرجل بأروقة مستشفاك لسنوات قادمة |
Those medical bills are going to pile up for years to come. | Open Subtitles | تلك الفواتير الطبية تسير لتتراكم لسنوات قادمة. |
And if the guy wants to stick it in me for a million bucks and that million bucks keeps us afloat for years to come baby, what is the big fucking deal? | Open Subtitles | وإذا أراد الرجل أن يغمسها مقابل بمليون دولار وإذا كان هذا المليون يحافظ علينا صامدين لسنوات قادمة فما هو الأمر العظيم ؟ |
Word is there's a lot of gold inside to... to care for the people of this village and the next for years to come. | Open Subtitles | يحوي ذهباً يكفي لرعاية سكّان هذه القرية و التي بعدها لسنوات قادمة |
Erika Kane will be around to entertain you for many, many years to come. | Open Subtitles | "شخصية (إريكا كين) ستمتّعكم" "لسنوات قادمة" |
The outcomes of these events will have a direct impact on the development of globalization, determining for years ahead its further spread and evolution. | UN | وسيكون لنتائج هذه اللقاءات تأثير مباشر على تطوير العولمة وتحديد زيادة انتشارها ونموها لسنوات قادمة. |
Afghanistan will need our continuous support in the stabilization and reconstruction efforts for some years to come. | UN | إن أفغانستان تحتاج إلى دعمنا المستمر في جهود تحقيق الاستقرار والمصالحة لسنوات قادمة. |
and adjustments future years | UN | مضافـا اليهــا تبرعات معلنة لسنوات قادمة |
These issues will continue to pose challenges in the years to come. | UN | وسوف تظل هذه المسائل تشكل لسنوات قادمة تحديات يلزم التصدي لها. |