"لسن القبول في" - Translation from Arabic to English

    • age for admission to
        
    • ages for admission to
        
    • age for admission into
        
    As a result of a rereading of the Labour Code, the minimum age for admission to employment was raised from 15 to 16 years. UN فبفضل تعديل قانون العمل، رُفِع الحد الأدنى لسن القبول في سوق العمل من 15 إلى 16 سنة.
    The discrepancy between the age for completion of compulsory education and the minimum age for admission to employment is another matter of concern. UN كما أن الفارق بين سن إكمال التعليم اﻹلزامي والحد اﻷدنى لسن القبول في العمالة مسألة أخرى مثيرة للقلق.
    267. The minimum age for admission to paid employment is 15 years. UN ٧٦٢- الحد اﻷدنى لسن القبول في عمل باﻷجر هو ٥١ سنة.
    67. Encourages, in particular, Governments to take the necessary legislative, administrative, social and educational measures to provide for a minimum age or minimum ages for admission to employment, appropriate regulations of the hours and conditions of employment and appropriate penalties or other sanctions to ensure the effective enforcement of these measures; UN ٦٧ - تشجع الحكومات، بشكل خاص، على اتخاذ التدابير التشريعية واﻹدارية والاجتماعية والتربوية للنص على حد أدنى، او حدود دنيا، لسن القبول في العمل، وللتنظيم الملائم لساعات العمل وظروفه، ولفرض العقوبات، أو غيرها من الجزاءات، الملائمة لتأمين إنفاذ هذه التدابير بشكل فعال؛
    34. Encourages in particular Governments to take the necessary legislative, administrative, social and educational measures to provide for a minimum age or minimum ages for admission to employment, appropriate regulation of the hours and conditions of employment, and appropriate penalties or other sanctions to ensure the effective enforcement of these measures; UN ٤٣- تشجع بشكل خاص الحكومات على اتخاذ التدابير التشريعية والادارية والاجتماعية والتعليمية للنص على حد أدنى أو حدود دنيا لسن القبول في العمل، وللتنظيم الملائم لساعات وظروف العمل، ولفرض العقوبات أو غير ذلك من الجزاءات الملائمة لتأمين إنفاذ هذه التدابير بشكل فعال؛
    87. Regarding commercial exploitation of children, Bhutan fully subscribes to the objectives and purposes of CRC and has very strong legal provisions in place to prevent the worst forms of child labour and to regulate the minimum age for admission into employment. UN 87- وبخصوص الاستغلال التجاري للأطفال، تؤيد بوتان تأييدا تاما أهداف اتفاقية حقوق الطفل ومقاصدها ووضعت أحكاما قانونية صارمة جدا لمنع أسوأ أشكال عمل الأطفال وتقنين الحد الأدنى لسن القبول في سوق العمل.
    The discrepancy between the age for completion of compulsory education and the minimum age for admission to employment is another matter of concern. UN كما أن الفارق بين سن إكمال التعليم اﻹلزامي والحد اﻷدنى لسن القبول في العمالة مسألة أخرى مثيرة للقلق.
    672. The Committee recommends that the policy and law in relation to child labour be reviewed and that the State party consider ratifying International Labour Organization Convention No. 138 on minimum age for admission to employment. UN ٢٧٦ - وتوصي اللجنة بإعادة النظر في السياسة العامة والقانون المتعلقين بتشغيل اﻷطفال، وأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ بشأن الحد اﻷدنى لسن القبول في العمل.
    A recent law guaranteed the rights of children and incorporated the Convention on the Rights of the Child and International Labour Organization conventions on the minimum age for admission to employment and elimination of the worst forms of child labour into domestic law. UN وقال إن قانونا صدر مؤخرا ضمن حقوق الطفل وأدرج اتفاقية حقوق الطفل واتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن القبول في العمل والقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    33. Convention concerning Minimum age for admission to Employment (No. 138); UN 33 - الاتفاقية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن القبول في العمل؛
    245. The Committee recommends that the policy and law in relation to child labour be reviewed and that the State party consider ratifying ILO Convention No. 138 on minimum age for admission to employment. UN ٥٤٢- وتوصي اللجنة بإعادة النظر في السياسة العامة والقانون المتعلقين بتشغيل اﻷطفال، وأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ بشأن الحد اﻷدنى لسن القبول في العمل.
    285. In regard to the problems of working children, the Committee suggests that Colombia ratify ILO Convention No. 138 concerning the minimum age for admission to employment and review all relevant legislation with a view to bringing it up to minimum international standards. UN ٢٨٥ - وفيما يتعلق بمشاكل اﻷطفال العاملين، تقترح اللجنة أن تصدق كولومبيا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٣٨ المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن القبول في العمل وأن تعيد النظر في جميع التشريعات ذات الصلة لتتوافق مع المعايير الدولية الدنيا.
    (b) The minimum age for admission to employment is low and varies between different laws; UN (ب) أن الحد الأدنى لسن القبول في العمل منخفض ويختلف من قانون إلى قانون؛
    (c) The adoption in June 2008 of Act No. 26390 on the Minimum age for admission to Employment. UN (ج) اعتماد القانون رقم 26390 في حزيران/يونيه 2008 بشأن الحد الأدنى لسن القبول في العمل.
    (e) International Labour Organization (ILO) Convention No. 138 (1973) concerning the Minimum age for admission to Employment (specifying a minimum age of 14 years), in March 2009; UN (ﻫ) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138(1973) المتعلقة بالحد الأدنى لسن القبول في سوق العمل (التي تحدد 14 سنة كحد أدنى)، في آذار/مارس 2009؛
    1331. The Committee is concerned about the disparities existing in legislation relating to minimum-age requirements, such as the minimum age for admission to employment (e.g. under the Civil Code and the 1996 Rights of the Child Act). UN 1331- تشعر اللجنة بالقلق إزاء التباين في التشريعات المتعلقة باشتراطات الحد الأدنى للسن، مثل الحد الأدنى لسن القبول في العمل (بموجب القانون المدني وقانون حقوق الطفل لعام 1996).
    67. Encourages, in particular, Governments to take the necessary legislative, administrative, social and educational measures to provide for a minimum age or minimum ages for admission to employment, appropriate regulations of the hours and conditions of employment and appropriate penalties or other sanctions to ensure the effective enforcement of these measures; UN ٧٦ - تشجع الحكومات، بشكل خاص، على اتخاذ التدابير التشريعية واﻹدارية والاجتماعية والتربوية للنص على حد أدنى، أو حدود دنيا، لسن القبول في العمل، وعلى التنظيم الملائم لساعات العمل وظروفه، وعلى فرض العقوبات، أو غيرها من الجزاءات الملائمة لتأمين إنفاذ هذه التدابير بشكل فعال؛
    89. Noting with appreciation the ratification in 2006 of the ILO Convention on Minimum Age for Employment (No. 138) and the initiation of the streamlining and consolidating process of all labour laws in that respect, the Committee remains concerned at the low and variable minimum ages for admission to employment and at the poor implementation of the Convention. UN 89- وإذ تلاحظ اللجنة مع التقدير التصديق في عام 2006 على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام (رقم 138) والشروع في عملية تبسيط وتوحيد جميع قوانين العمل في هذا الصدد، فإنها لا تزال قلقة إزاء الحدود الدنيا المنخفضة والمتغيرة لسن القبول في العمل، وإزاء سوء تنفيذ الاتفاقية.
    Voluntary recruitment The Committee welcomes the fact that Act No. 23 (1990) on the General Reserve and Act No. 15 (2000) on the Police Service set at 18 years the minimum age for admission into the military reserves and the police. UN 20- ترحب اللجنة بتحديد القانون رقم 23(1990) بشأن الاحتياط العام والقانون رقم 15(2000) بشأن هيئة الشرطة الحد الأدنى لسن القبول في الاحتياط العسكري والشرطة في 18 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more