"لسوريا" - Translation from Arabic to English

    • Syria
        
    • Syrian Arab Republic
        
    • pro-Syrian
        
    In addition, what the Permanent Representative of Syria said reflected the facts. UN وبالإضافة إلى ذلك، فما قاله الممثل الدائم لسوريا يجسد الحقائق البحتة.
    China firmly supports the just causes of Syria and Lebanon to preserve their sovereignty and territorial integrity and recover their occupied territories. UN تدعم الصين بقوة القضايا العادلة لسوريا ولبنان للحفاظ على سيادتهما وسلامتهما الإقليمية واستعادة أراضيهما المحتلة.
    To this end, Syria tabled a draft resolution before the Security Council in 2003 calling for the establishment of such a zone. UN وسبق لسوريا أن تقدمت بمشروع قرار إلى مجلس الأمن في عام 2003، طالبت فيه بذلك.
    I also appreciate the good dialogue that I had this very morning with the Permanent Representative of Syria concerning the Convention. UN كما أقدر الحوار الجيد الذي أجريته صباح هذا اليوم مع الممثل الدائم لسوريا بخصوص الاتفاقية.
    On resolution 1701 (2006), which orders an end to hostilities in south Lebanon, this has nothing to do with the Syrian Arab Republic, since it relates to an issue between Israel and Lebanon. UN أما القرار 1701 والذي ينص على وقف الأعمال العدائية في جنوب لبنان، فلا علاقة لسوريا به، بل هو شأن بين إسرائيل ولبنان.
    Israeli Prime Ministers have indicated to Syria that, for peace, we are ready to explore a comprehensive compromise. UN ولقد ألمح رئيس الوزراء الإسرائيلي لسوريا إلى أنه، من أجل السلام، نحن مستعدون لاستكشاف حل توفيقي شامل.
    He urged all States to fully support UNRWA, in particular, by contributing to the Syria Humanitarian Assistance Response Plan. UN وحث جميع الدول على أن تقدم الدعم الكامل للأونروا، وخاصة بالإسهام في خطة الإغاثة الإنسانية لسوريا.
    A second difficulty lay in the agenda of such a mission, as he was still awaiting a reply from the Permanent Representative of Syria. UN والصعوبة الثانية تكمن في جدول أعمال هذه البعثة، كما إنه ما زال ينتظر ردا من الممثل الدائم لسوريا.
    However, Syria should fight discrimination and violence against women and children. UN إلا أنها قالت إنه ينبغي لسوريا أن تكافح التمييز والعنف ضد المرأة والطفل.
    8. In December 2009, the United States rejected a request from AIRBUS to sell aircraft to Syria. UN 8- في شهر كانون الأول/ديسمبر 2009، رفضت الولايات المتحدة طلب شركة إيرباص بيع طائرات لسوريا.
    Since the Syrian crisis began, Saudi Arabia has continued to work with Syria's neighbours to prevent any Saudi Arabian citizen from travelling to Syria. UN ومنذ نشوب الأزمة في سوريا فقد استمرت المملكة في العمل مع الدول المجاورة لسوريا لمنع أي مواطن سعودي من التوجه إلى سوريا.
    In that connection, I would like to point out that we regularly provide Mr. Annan with lists of detailed information on media organizations and journalists granted entry visas to Syria. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أننا نقوم بتزويد السيد كوفي عنان بشكل دوري بقوائم تتضمن معلومات مفصلة حول وسائل الإعلام والصحفيين الذين حصلوا على تأشيرات دخول لسوريا.
    It is up to Syria and Israel to negotiate arrangements concerning the Golan Heights. UN والخيار متروك لسوريا واسرائيل في التفاوض على الترتيبات المتعلقة بمرتفعات الجولان.
    As for Syria, it is prepared at any time to resume the talks from the point where they were halted. UN وبالنسبة لسوريا فإنها مستعدة في أي وقت لاستئناف المحادثات من النقطة التي توقفت عندها.
    It is being used to smuggle young girls into Syria, where they will be raped and beaten and raped again for the rest of their lives. Open Subtitles يتم استخدامه لتهريب الفتيات الصغيرات لسوريا حيث سيتم ضربهم واغتصابهم و اغتصابهم مرة أخرى لبقية حياتهم.
    And Aleksandre and I are given safe passage to Syria. Open Subtitles و سوف يتم إعطائي ممر آمن لسوريا انا و الكساندر
    Walter, I need to go back to Syria. I should be there for Tarek. Open Subtitles وولتر، يجب أن أعود لسوريا يجب أن أكون موجودة من أجل طارق
    Delta flight 275 now boarding at Gate 3 for Syria. Open Subtitles الرحلة 275 المتوجهة لسوريا عند البوابة 3 الآن
    Delta flight 275, Gate 3 for Syria. Open Subtitles الرحلة 275 المتوجهة لسوريا عند البوابة 3 الآن
    It is only through full, transparent and proactive cooperation with IAEA that Syria can restore confidence with respect to the scope and nature of its nuclear programme. UN ولن يتسنى لسوريا أن تستعيد الثقة في ما يتعلق بنطاق برنامجها النووي وطبيعته إلاّ من خلال التعاون الكامل والشفاف والاستباقي مع الوكالة.
    I wish to thank countries neighbouring the Syrian Arab Republic for their assistance to the Syrian refugees. UN وأودّ أن أتقدم بالشكر إلى البلدان المجاورة لسوريا على مساعدتها اللاجئين السوريين.
    It followed a series of nationalistic incidents in the Golan Heights over the previous few months that were apparently perpetrated by pro-Syrian Druze. UN وجاءت هذه الحادثة في أعقاب حوادث وطنية في مرتفعات الجولان في الشهور القليلة السابقة، وقام بها كما يبدو دروز موالون لسوريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more