"لسياساتها الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • their national policies
        
    • their own national policies
        
    At the national level, the work of the Organization on the rule of law is based operationally on technical assistance and capacity-building provided to Member States, in accordance with their national policies, priorities and plans. UN وعلى الصعيد الوطني، ومن الناحية التنفيذية، يستند عمل المنظمة في مجال سيادة القانون إلى المساعدة التقنية وبناء القدرات التي تقدم إلى الدول الأعضاء، وفقا لسياساتها الوطنية وأولوياتها وخططها.
    Furthermore, developing countries can benefit from trade only if they put the development of productive capacities at the centre of their national policies. UN 46- علاوة على ذلك، لا يمكن أن تستفيد البلدان النامية من التجارة إلا إذا جعلت تطوير القدرات الإنتاجية محوراً لسياساتها الوطنية.
    After sustained economic growth and sustainable development insert in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences, at the request of Governments and in accordance with their national policies; UN وتضاف عبارة طبقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة، بطلب من الحكومات ووفقا لسياساتها الوطنية بعد عبارة النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة؛
    (i) Replace on request with at their request and in accordance with their national policies; UN ' ١ ' تستبدل عبارة " عند الطلب " بعبارة " بناء على طلبها ووفقا لسياساتها الوطنية " ؛
    Moreover, operational activities should be carried out for the benefit of recipient countries, at the request of those countries and in accordance with their own national policies and national priorities for development. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية لصالح البلدان المستفيدة، بناء على طلب تلك البلدان ووفقا لسياساتها الوطنية وأولوياتها الإنمائية الوطنية.
    After sustained economic growth and sustainable development insert in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences, at the request of Governments and in accordance with their national policies, UN وتضاف عبارة طبقا للقرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة، بطلب من الحكومات ووفقا لسياساتها الوطنية بعد عبارة النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة
    Governments will be invited to describe steps taken to guarantee the inclusion of minorities and minority issues in the development and implementation of their national policies. UN وستدعى الحكومات إلى تبيان ما تتخذه من خطوات لضمان مراعاة الأقليات وقضايا الأقليات في سياق وضعها وتنفيذها لسياساتها الوطنية.
    (i) Replace on request with at their request and in accordance with their national policies UN في الجملة اﻷولى: )أ( تستبدل عبارة " عند الطلب " بعبارة " بناء على طلبها ووفقا لسياساتها الوطنية " ؛
    165. The view was expressed that the work of the Department of Economic and Social Affairs is to assist Member States at their request and in accordance with their national policies aimed at the promotion of sustained economic growth and sustainable development. UN ١٦٥ - وأعرب عن رأي مؤداه أن العمل الذي تضطلع به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية يتمثل في مساعدة الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها ووفقا لسياساتها الوطنية الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    165. The view was expressed that the work of the Department of Economic and Social Affairs is to assist Member States at their request and in accordance with their national policies aimed at the promotion of sustained economic growth and sustainable development. UN ١٦٥ - وأعرب عن رأي مؤداه أن العمل الذي تضطلع به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية يتمثل في مساعدة الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها ووفقا لسياساتها الوطنية الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    This is consistent with resolution 62/208 on the Triennial Comprehensive Policy Review of operational activities for development within the United Nations system, which emphasizes the principles of national ownership and of carrying out operational activities for the benefit of the programme countries according to their national policies and development priorities. UN ويتماشى ذلك مع القرار 62/208 بشأن الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية الذي يجرى كل ثلاث سنوات، والذي يركز على مبادئ الملكية الوطنية والقيام بالأنشطة التشغيلية لمصلحة البلدان المستفيدة من البرنامج وفقا لسياساتها الوطنية وأولوياتها الإنمائية.
    Moreover, operational activities should be carried out for the benefit of recipient countries, at the request of those countries and in accordance with their own national policies and priorities for development. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي الاضطلاع بالأنشطة التنفيذية لصالح البلدان المستفيدة، بناء على طلب تلك البلدان ووفقا لسياساتها الوطنية وأولوياتها الإنمائية الوطنية.
    Although some states, not only unacceptably exploit restrictive policies against Iran, but also abuse their technical and trade leverages to force other governments and third country companies to participate in these anti-trade practices despite their own national policies. UN وبالرغم من أن بعض الدول لا تستخدم بطريقة غير مقبولة سياسات تقييدية ضد إيران فحسب، بل إنها تسيء أيضا استخدام تفوقها التقني والتجاري لإجبار حكومات أخرى وشركات بلدان ثالثة على المشاركة في الممارسات معاكسة لنظام التجارة ومعاكسة لسياساتها الوطنية ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more