"لسياسات البرنامج الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • UNDP policies
        
    • UNDP policy
        
    A mid-term review and a final evaluation will be carried out in accordance with UNDP policies and procedures. UN وسيُجرى استعراض في منتصف المدة وتقييم نهائي وفقا لسياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته.
    :: The Board noted with regard to procurement management, that there was a need for the established oversight mechanisms to be further strengthened to ensure compliance with the UNDP policies and procedures. UN • لاحظ المجلس فيما يتعلق بإدارة المشتريات ضرورة زيادة تعزيز آليات الرقابة المنشأة وذلك لكفالة الامتثال لسياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته.
    265. In accordance with UNDP policies and procedures, all inventory purchased with value greater than $1,000 should be capitalized. UN 265 - وفقا لسياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته، ينبغي رسملة كل الموجودات المشتراة التي تزيد قيمتها عن 000 1 دولار.
    The audit found that national execution had been implemented in the absence of a common understanding of a control framework, which had led to a governance and control vacuum where transactions were concluded without being governed by either government policies or UNDP policies. UN ووجد المراجعون أن التنفيذ الوطني تم في غياب فهم مشترك لإطار رقابة، مما أدى إلى فراغ في الإدارة والرقابة، حيث أجريت معاملات لم تخضع لا للسياسات الحكومية ولا لسياسات البرنامج الإنمائي.
    UNDP policy and advocacy work on the importance of the poverty-environment nexus should be more systematically incorporated into its programming. UN وينبغي لسياسات البرنامج الإنمائي وأنشطته للدعوة المتعلقة بأهمية الصلة بين الفقر والبيئة أن تُدمج بصورة أكثر منهجية في البرمجة.
    The evaluation will include detailed analysis of UNDP policies, strategies and programmes for helping countries to resume public service delivery as early as possible; to restore security and revive local economies following disasters; and to reduce the risk of future disasters. UN وسيتضمن التقييم تحليلا مفصلا لسياسات البرنامج الإنمائي واستراتيجياته وبرامجه المخصصة لمساعدة البلدان على استئناف تقديم الخدمات العامة في أقرب وقت ممكن؛ واستعادة الأمن وإنعاش الاقتصادات المحلية بعد الكوارث؛ والحد من مخاطر وقوع كوارث في المستقبل.
    Thus, GCF-II has supported selective engagement in global development research and dialogue, primarily as a means to draw lessons on how to develop new strategic directions for UNDP policies, programmes and practices. UN وبناء على ذلك، دأب إطار التعاون العالمي الثاني على دعم المشاركة الانتقائية في البحث والحوار العالميين في مجال التنمية، كوسيلة بالدرجة الأولى لاستخلاص الدروس حول كيفية استنباط توجهات استراتيجية جديدة لسياسات البرنامج الإنمائي وبرامجه وممارساته.
    (c) While UNDP policies have been clear regarding the recording of project assets, the application in the field was inconsistent; UN (ج) عدم الاتساق في التطبيق الميداني لسياسات البرنامج الإنمائي المتعلقة بتسجيل أصول المشاريع على الرغم من وضوحها؛
    Consider further strengthening of oversight and monitoring of field-level activities associated with procurement, trust funds, projects, asset management, the harmonized approach to cash transfers framework and human resources to ensure accountability in the context of its highly decentralized structure and compliance with UNDP policies and procedures UN النظر في زيادة تعزيز الرقابة والرصد على الأنشطة الميدانية المرتبطة بالمشتريات، والصناديق الاستئمانية، والمشاريع، وإدارة الأصول، والنهج المنسق للتحويلات النقدية، والموارد البشرية، وذلك لكفالة المساءلة في سياق هيكله الذي يتسم بطابع لامركزي شديد ولكفالة الامتثال لسياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته
    Key actions UNDP is taking to address the root causes of the problems include: (a) implementing Atlas; (b) increasing awareness of internal controls; and (c) conducting a comprehensive review of UNDP policies and procedures. UN ويواصل البرنامج الإنمائي اتخاذ إجراءات فعالية لمعالجة الأسباب الجذرية لهذه المشاكل ومن بينها: (أ) تشغيل برمجيات Atlas؛ (ب) زيادة الوعي بالضوابط الداخلية؛ و (ج) إجراء استعراض شامل لسياسات البرنامج الإنمائي وإجراءته.
    For 2004, now that wave one of Atlas has been implemented, the Bureau will focus more attention on the comprehensive review of UNDP policies and procedures, including increasing awareness in how Atlas supports the UNDP internal control framework. UN وبالنسبة لعام 2004، الآن وقد أصبح الجزء الأول من برمجيةAtlas قيد التشغيل، سيركز المكتب اهتمامه بصورة أكبر على إجراء استعراض شامل لسياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته، بما في ذلك زيادة الوعي بالكيفية التي تدعم بها برمجية Atlas إطار المراقبة الداخلية للبرنامج الإنمائي.
    3. This evaluation encompasses, inter alia, an analysis of UNDP policies, strategies and programmes at the global, regional, and country levels; implementation of related projects; and cooperation with other United Nations agencies and donors regarding the nexus. UN 3 - ويشمل هذا التقييم جملة أمور منها تحليلٌ لسياسات البرنامج الإنمائي واستراتيجياته وبرامجه على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية؛ وتنفيذ المشاريع ذات الصلة؛ والتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة والمانحين فيما يتعلق بالصلة بين الفقر والبيئة.
    Consider further strengthening of oversight and monitoring of field-level activities associated with procurement, trust funds, projects, asset management, HACT and human resources to ensure accountability in the context of its highly decentralized structure and compliance with UNDP policies and procedures UN النظر في زيادة تعزيز رقابة ورصد الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الميداني المرتبطة بالمشتريات، والصناديق الاستئمانية، والمشاريع، وإدارة الأصول، والنهج المنسق في التحويلات النقدية، والموارد البشرية، وذلك لكفالة المساءلة في سياق هيكله الذي يتسم بطابع لامركزي شديد ولكفالة الامتثال لسياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته
    To ensure accountability in the context of a highly decentralized structure, UNDP needs to consider further strengthening of oversight and monitoring of field-level activities associated with procurement, trust funds, the harmonized approach to cash transfers (HACT), project management, asset management and leave management, to ensure compliance with UNDP policies and procedures. UN ولكفالة المساءلة في سياق هيكل يتسم بدرجة عالية من اللامركزية، من اللازم أن ينظر البرنامج الإنمائي في زيادة تعزيز رقابة ورصد الأنشطة على المستوى الميداني المرتبطة بالمشتريات، والصناديق الاستئمانية، والنهج المنسق في التحويلات النقدية، وإدارة المشاريع وإدارة الأصول، وإدارة الإجازات، وذلك لكفالة الامتثال لسياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته.
    (c) Strengthening oversight of procurement activities. While UNDP has clear procurement oversight mechanisms established at the country-office level for procurement and contract reviews, the Board noted that UNDP could strengthen its monitoring and oversight to ensure that country offices comply with the UNDP policies and procedures. UN (ج) تقرير الرقابة عن أنشطة الشراء - مع أن البرنامج الإنمائي لديه آليات واضحة للرقابة على المشتريات منشأة في المكاتب القطرية من أجل إجراء استعراضات للمشتريات وللعقود، لاحظ المجلس أن بإمكان البرنامج الإنمائي أن يعزز رصده ورقابته ليكفل امتثال المكاتب القطرية لسياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته؛
    12. By the end of 2004, joint UNIFEM/UNDP teams will undertake a gender analysis of UNDP policies, programmes and resource allocation for each core practice, all the regional bureaux (regional cooperation frameworks), and other relevant units to: UN 12 - وبحلول نهاية عام 2004 ستضطلع الأفرقة المشتركة بين الصندوق الإنمائي للمرأة والبرنامج الإنمائي بتحليل جنساني لسياسات البرنامج الإنمائي وبرامجه وتخصيص موارده لكل ممارسة رئيسية على حدة، وجميع المكاتب الإقليمية (أُطر التعاون الإقليمي) والوحدات الأخرى ذات الصلة من أجل:
    136. In paragraph 98, the Board recommended that UNDP consider further strengthening of oversight and monitoring of field-level activities associated with procurement, trust funds, projects, asset management, the harmonized approach to cash transfers, and human resources, to ensure accountability in the context of its highly decentralized structure and compliance with UNDP policies and procedures. UN 136 - في الفقرة 98، أوصى المجلس بأن ينظر البرنامج الإنمائي في زيادة تعزيز رقابة ورصد الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الميداني المرتبطة بالمشتريات، والصناديق الاستئمانية، والمشاريع، وإدارة الأصول، والنهج المنسق للتحويلات النقدية، والموارد البشرية، وذلك لكفالة المساءلة في سياق هيكله الذي يتسم بطابع لامركزي شديد ولكفالة الامتثال لسياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته.
    98. The Board recommends that UNDP consider further strengthening of oversight and monitoring of field-level activities associated with procurement, trust funds, projects, asset management, HACT, and human resources to ensure accountability in the context of its highly decentralized structure and compliance with UNDP policies and procedures. UN 98 - يوصي المجلس بأن ينظر البرنامج الإنمائي في زيادة تعزيز رقابة ورصد الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الميداني المرتبطة بالمشتريات، والصناديق الاستئمانية، والمشاريع، وإدارة الأصول، والنهج المنسق في التحويلات النقدية، والموارد البشرية، وذلك لكفالة المساءلة في سياق هيكله الذي يتسم بطابع لامركزي شديد ولكفالة الامتثال لسياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته.
    78. In paragraph 98, the Board recommended that UNDP consider further strengthening of oversight and monitoring of field-level activities associated with procurement, trust funds, projects, asset management, HACT and human resources, to ensure accountability in the context of its highly decentralized structure and compliance with UNDP policies and procedures. UN 78 - وفي الفقرة 98، يوصي المجلس بأن ينظر البرنامج الإنمائي في زيادة تعزيز رقابة ورصد الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الميداني المرتبطة بالمشتريات، والصناديق الاستئمانية، والمشاريع، وإدارة الأصول، والنهج المنسق للتحويلات النقدية، والموارد البشرية، وذلك لكفالة المساءلة في سياق هيكله الذي يتسم بطابع لا مركزي شديد ولكفالة الامتثال لسياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته.
    In the area of microfinance, UNCDF will continue to function as the UNDP policy advisor on microfinance, in line with the UNDP microfinance policy, which covers both LDCs and non-LDCs. UN وسيواصل الصندوق العمل، في مجال التمويل البالغ الصغر بوصفه مستشارا لسياسات البرنامج الإنمائي في مجال التمويل البالغ الصغر بما يتسق مع سياسة البرنامج في مجال التمويل البالغ الصغر، التي تشمل أقل البلدان نموا وغيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more